Long, long ago的英文詩(shī)句賞析
Winds through the olive trees
Softly did blow,
Round little Bethlehem
Long, long ago.
Sheep on the hillside lay
Whiter than snow;
Shepherds were watching them,
Long, long ago.
Then from the happy sky,
Angels bent low,
Singing their songs of joy,
Long, long ago.
For in a manger bed,
Cradled we know,
Christ came to Bethlehem,
(Anonymous)
很久很久以前
風(fēng)兒輕輕地
吹過(guò)橄欖樹(shù)叢,
吹過(guò)小小的伯利恒,
很久很久以前。
山坡上躺著
比雪還白的羊群,
牧羊人在看管它們,
很久很久以前。
天使們從幸福的天堂,
俯下身子,
歡快地歌唱,
很久很久以前。
我們知道,這是因?yàn)?/p>
耶穌降生到伯利恒,
以馬槽當(dāng)搖籃,
很久很久以前。
【Long, long ago的英文詩(shī)句賞析】相關(guān)文章:
鄉(xiāng)愁的詩(shī)句賞析12-18
鄉(xiāng)愁詩(shī)句賞析12-23
賞析杜牧詩(shī)句10-07
描寫(xiě)思鄉(xiāng)的詩(shī)句賞析02-19
出塞王之渙詩(shī)句賞析12-08
鄉(xiāng)愁詩(shī)句及其賞析01-29
賞析詩(shī)句觀滄海12-18