男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蜀道難的全詩(shī)及其翻譯

時(shí)間:2024-04-15 18:41:47 宇濤 蜀道難 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蜀道難的全詩(shī)及其翻譯

  《蜀道難》形象雄偉,感情熾烈,想象豐富,語(yǔ)言夸張。李白以變化莫測(cè)的筆法,通過(guò)從古到今,從總體到局部,從山路到行人,以及環(huán)境氣氛的悲涼、政治局勢(shì)的險(xiǎn)惡等多方面的描寫,淋漓盡致地刻畫了蜀道的艱險(xiǎn),展現(xiàn)出一幅色彩絢麗的山水畫卷。以下是小編整理的蜀道難的全詩(shī)及其翻譯,希望能夠幫助到大家。

蜀道難的全詩(shī)及其翻譯

  蜀道難

  唐代李白

  噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之難,難于上青天!

  蠶叢及魚鳧,開國(guó)何茫然!

  爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,不與秦塞通人煙。

  西當(dāng)太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。

  地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連。

  上有六龍回日之高標(biāo),下有沖波逆折之回川。

  黃鶴之飛尚不得過(guò),猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作攀緣)

  青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。

  捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。

  問君西游何時(shí)還?畏途巉巖不可攀。

  但見悲鳥號(hào)古木,雄飛雌從繞林間。

  又聞子規(guī)啼夜月,愁空山。

  蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏!

  連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。

  飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷。

  其險(xiǎn)也如此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!(也如此 一作也若此)

  劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開。

  所守或匪親,化為狼與豺。

  朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇;磨牙吮血,殺人如麻。

  錦城雖云樂,不如早還家。

  蜀道之難,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟!

  譯文

  唉呀呀!多么高峻偉岸!

  蜀道真太難攀登,簡(jiǎn)直難于上青天。

  傳說(shuō)中蠶叢和魚鳧建立了蜀國(guó),開國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談。

  自從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。

  西邊太白山有飛鳥能過(guò)的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。

  山崩地裂蜀國(guó)五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。

  上有擋住太陽(yáng)神六龍車的山巔,下有激浪排空迂回曲折的大川。

  善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢猻要想翻過(guò)也愁于攀援。

  青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個(gè)彎彎。

  屏住呼吸仰頭過(guò)參井皆可觸摸,用手撫胸驚恐不已徒長(zhǎng)吁短嘆。

  好朋友呵請(qǐng)問你西游何時(shí)回還?

  可怕的巖山棧道實(shí)在難以登攀!

  只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。

  月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!

  蜀道真難走呵簡(jiǎn)直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?

  山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。

  漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動(dòng)像萬(wàn)壑鳴雷一般。

  那去處惡劣艱險(xiǎn)到了這種地步;

  唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來(lái)的客人,為了什么而來(lái)到這險(xiǎn)要的地方?

  劍閣那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占。

  駐守的官員若不是自己的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

  清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺防范長(zhǎng)蛇的災(zāi)難。

  豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。

  錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂的所在;如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還。

  蜀道太難走呵簡(jiǎn)直難于上青天;側(cè)身西望令人不免感慨與長(zhǎng)嘆!

  注釋

 。1)《蜀道難》:意思是古樂府題,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。

 。2)噫吁嚱:意思是驚嘆聲,蜀方言,表示驚訝的聲音。宋庠《宋景文公筆記》卷上:意思是“蜀人見物驚異,輒曰‘噫吁嚱’!

 。3)蠶叢、魚鳧:意思是傳說(shuō)中古蜀國(guó)兩位國(guó)王的名字。何茫然:意思是難以考證。何:意思是多么。茫然:意思是渺茫遙遠(yuǎn)的樣子。指古史傳說(shuō)悠遠(yuǎn)難詳,茫昧杳然。據(jù)西漢揚(yáng)雄巜蜀本王紀(jì)>記載:意思是"蜀王之先,名蠶叢、柏灌、魚鳧,蒲澤、開明!瓘拈_明上至蠶叢,積三萬(wàn)四千歲。"

  (4)爾來(lái):意思是從那時(shí)以來(lái)。四萬(wàn)八千歲:意思是極言時(shí)間之漫長(zhǎng),夸張而大約言之。秦塞:意思是秦的關(guān)塞,指秦地。秦地四周有山川險(xiǎn)阻,故稱"四塞之地"。通人煙:意思是人員往來(lái)。

 。5)西當(dāng):意思是西對(duì)。當(dāng):意思是對(duì)著,向著。太白:意思是太白山,又名太乙山,在長(zhǎng)安西(今陜西眉縣、太白縣一帶)。鳥道:意思是指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過(guò),人跡所不能至。橫絕:意思是橫越。峨眉巔:意思是峨眉頂峰。

 。6)地崩山摧壯士死:意思是《華陽(yáng)國(guó)志·蜀志》:意思是相傳秦惠王想征服蜀國(guó),知道蜀王好色,答應(yīng)送給他五個(gè)美女。蜀王派五位壯士去接人。回到梓潼(今四川劍閣之南)的時(shí)候,看見一條大蛇進(jìn)入穴中,一位壯士抓住了它的尾巴,其余四人也來(lái)相助,用力往外拽。不多時(shí),山崩地裂,壯士和美女都被壓死。山分為五嶺,入蜀之路遂通。這便是有名的“五丁開山”的故事。摧:意思是倒塌。天梯:意思是非常陡峭的山路。石棧:意思是棧道。

 。7)六龍回日:意思是《淮南子》注云:意思是“日乘車,駕以六龍。羲和御之。日至此面而薄于虞淵,羲和至此而回六螭!斌ぜ待。高標(biāo):意思是指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。 沖波:意思是水流沖擊騰起的波浪,這里指激流。逆折:意思是水流回旋;卮ǎ阂馑际怯袖鰷u的河流。

 。8)黃鶴:意思是黃鵠(Hú),善飛的大鳥。尚:意思是尚且。得:意思是能。猿猱(náo):意思是蜀山中最善攀援的猴類。

 。9)青泥:意思是青泥嶺,在今甘肅徽縣南,陜西略陽(yáng)縣北!对涂たh志》卷二十二:意思是“青泥嶺,在縣西北五十三里,接溪山東,即今通路也。懸崖萬(wàn)仞,山多云雨,行者屢逢泥淖,故號(hào)青泥嶺!北P盤:意思是曲折回旋的樣子。百步九折:意思是百步之內(nèi)拐九道彎。縈:意思是盤繞。巖巒:意思是山峰。

 。10)捫參歷井:意思是參(shēn)、井是二星宿名。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國(guó),叫做“分野”,以便通過(guò)觀察天象來(lái)占卜地上所配州國(guó)的吉兇。參星為蜀之分野,井星為秦之分野。捫(mén):意思是用手摸。歷:意思是經(jīng)過(guò)。脅息:意思是屏氣不敢呼吸。膺:意思是胸。坐:意思是徒,空。

 。11)君:意思是入蜀的友人。畏途:意思是可怕的路途。巉巖:意思是險(xiǎn)惡陡峭的山壁。

 。12)但見:意思是只聽見。號(hào)古木:意思是在古樹木中大聲啼鳴。從:意思是跟隨。

 。13)子規(guī):意思是即杜鵑鳥,蜀地最多,鳴聲悲哀,若云“不如歸去”!妒裼洝吩唬阂馑际恰拔粲腥诵斩琶睿跏,號(hào)曰望帝。宇死,俗說(shuō)杜宇化為子規(guī)。子規(guī),鳥名也。蜀人聞子規(guī)鳴,皆曰望帝也!边@兩句也有斷為“又聞子規(guī)啼,夜月愁空山”的,但不如此文這種斷法順。

 。14)凋朱顏:意思是紅顏帶憂色,如花凋謝。凋,使動(dòng)用法,使.....凋謝,這里指臉色由紅潤(rùn)變成鐵青。

  (15)去:意思是距離。盈:意思是滿。

 。16)飛湍(tuān):意思是飛奔而下的急流。喧豗(huī):意思是喧鬧聲,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲。砯(pīng)崖:意思是水撞石之聲。砯,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思。轉(zhuǎn),使?jié)L動(dòng)。 壑:意思是山谷。

 。17)嗟:意思是感嘆聲。爾:意思是你。胡為:意思是為什么。來(lái):意思是指入蜀。

 。18)劍閣:又名劍門關(guān),在四川劍閣縣北,是大、小劍山之間的一條棧道,長(zhǎng)約三十余里。崢嶸、崔嵬(wéi):都是形容山勢(shì)高大雄峻的樣子。

 。19)所守:意思是指把守關(guān)口的人;蚍擞H:意思是倘若不是可信賴的人。匪,同“非”。

  (20)朝:意思是早上。吮:意思是吸。

 。21)錦城:意思是成都古代以產(chǎn)棉聞名,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收棉織品,故稱錦城或錦官城!对涂たh志》卷三十一劍南道成都府成都縣:意思是“錦城在縣南十里,故錦官城也!苯袼拇ǔ啥际。

  (22)咨嗟:意思是嘆息。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于《蜀道難》的創(chuàng)作背景,從唐代開始人們就多有猜測(cè),學(xué)界主要有四種說(shuō)法:甲、此詩(shī)系為房琯、杜甫二人擔(dān)憂,希望他們?cè)缛针x開四川,免遭劍南節(jié)度使嚴(yán)武的毒手;乙、此詩(shī)是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長(zhǎng)安,以免受四川地方軍閥挾制;丙、此詩(shī)旨在諷刺當(dāng)時(shí)蜀地長(zhǎng)官章仇兼瓊想憑險(xiǎn)割據(jù),不聽朝廷節(jié)制;丁,此詩(shī)純粹歌詠山水風(fēng)光,并無(wú)寓意。

  這首詩(shī)最早見錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》,該書編成于唐玄宗天寶十二載(753),由此可知李白這首詩(shī)的寫作年代最遲也應(yīng)該在《河岳英靈集》編成之前。而那時(shí),安史之亂尚未發(fā)生,唐玄宗安居長(zhǎng)安,房琯、杜甫也都還未入川,所以,甲、乙兩說(shuō)顯然錯(cuò)誤。至于諷刺章仇兼瓊的說(shuō)法,從一些史書的有關(guān)記載來(lái)看,也缺乏依據(jù),因?yàn)檎鲁鸺姝傛?zhèn)蜀時(shí)一直想去長(zhǎng)安做官。相對(duì)而言,還是最后一種說(shuō)法比較客觀,接近于作品實(shí)際。

  唐孟棨《本事詩(shī)》及五代王定!短妻浴肪匈R知章在太子賓客任上讀到此詩(shī)的記載,據(jù)此,則李白此詩(shī)當(dāng)作于天寶元年(742)奉詔入京供奉翰林之時(shí)。這可能是一首贈(zèng)友詩(shī)。詹锳認(rèn)為此詩(shī)是李白天寶年間在長(zhǎng)安時(shí)為送友人王炎入蜀而寫的,目的是規(guī)勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長(zhǎng)安,避免遭到嫉妒小人不測(cè)之手;也有學(xué)者認(rèn)為此詩(shī)是開元年間李白初入長(zhǎng)安無(wú)成而歸時(shí),送友人寄意之作。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。

  詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,是屈原以來(lái)最具個(gè)性特色和浪漫精神的詩(shī)人,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》三十卷。

【蜀道難的全詩(shī)及其翻譯】相關(guān)文章:

李白《蜀道難》全詩(shī)翻譯與賞析09-21

陶淵明的飲酒全詩(shī)翻譯10-08

望岳全詩(shī)翻譯11-02

李商隱《端居》全詩(shī)翻譯賞析11-01

韓愈《葡萄》全詩(shī)翻譯賞析04-10

杜牧《清明》的全詩(shī)翻譯及賞析03-27

范仲淹《野色》全詩(shī)翻譯賞析09-01

杜甫《絕句》全詩(shī)翻譯賞析07-21

李商隱《柳》全詩(shī)翻譯賞析09-22

杜甫《登高》全詩(shī)翻譯賞析07-29