- 相關(guān)推薦
《水調(diào)歌頭》句子賞析
《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》是宋朝文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一闋詞。下面是小編整理的《水調(diào)歌頭》句子賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
《水調(diào)歌頭》句子賞析
這首詞是宋神宗熙寧九年中秋作者在密州時(shí)所作。這一時(shí)期,蘇軾因?yàn)榕c當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,自求外放,展轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會(huì)。到密州后,這一愿望仍無法實(shí)現(xiàn)。這一年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,與胞弟蘇轍分別之后,轉(zhuǎn)眼已七年未得團(tuán)聚了。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇兼懷子由!焙苊黠@,這首詞反映了作者復(fù)雜而又矛盾的思想感情。一方面,說明作者懷有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),當(dāng)時(shí)雖已41歲,并且身處遠(yuǎn)離京都的密州,政治上很不得意,但他對現(xiàn)實(shí)、對理想仍充滿了信心;另方面,由于政治失意,理想不能實(shí)現(xiàn),才能不得施展,因而對現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的不滿,滋長了消極避世的思想感情。不過,貫穿始終的卻是詞中所表現(xiàn)出的那種熱愛生活與積極向上的樂觀精神。
詞的上片主要抒發(fā)自己對政治的感慨。開頭“明月幾時(shí)有,把酒問青天”兩句,是從李白《把酒問月》詩:“青天有月來幾時(shí)?我今停杯一問之”兩句脫化而來。同時(shí)點(diǎn)明飲酒賞月。接下說“不知天上宮闕,今夕是何年”,表面上好像是贊美月夜;也有當(dāng)今朝廷上情況不知怎樣的含意!对娊(jīng)》中“今夕何夕,見此良人!”并非問今天是什么日子,而是贊美的語氣:“今天是多么好的日子!”的意思。下面“我欲乘風(fēng)歸去”三句,表面是說“我本來是神仙境界中來的,現(xiàn)在想隨風(fēng)回到天上神仙住的‘瓊樓玉宇’中去,但是又怕經(jīng)受不住天上的寒冷”。這幾句也是指政治遭遇而言,想回到朝廷中去,但是又怕黨爭激烈,難以容身。末了“起舞弄清影,何似在人間”兩句是說,既然天上回不去,還不如在人間好,這里所謂“人間”,即指作地方官而言,只要奮發(fā)有為,做地方官同樣可以為國家出力。這樣想通了,他仰望明月,不禁婆娑起舞,表現(xiàn)出積極的樂觀的情緒。 詞的上片敘述了他的身世之感和思想矛盾。
下片抒發(fā)對兄弟的懷念之情。蘇軾和蘇轍,手足之情甚篤。據(jù)蘇轍《超然臺記敘》說:“子瞻(蘇軾字)通守余杭,三年不得代。以轍之在濟(jì)南也,求為東州守。既得請高密,五月乃有移知密州之命!碧K軾拋掉湖山秀麗的杭州,由南而北,原為兄弟之情。但到密州之后,仍不能與弟轍時(shí)常晤對。對弟弟的思念,構(gòu)成這首詞下片的抒情文字。 下片開頭“轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠”三句,“轉(zhuǎn)朱閣”,謂月光移照華美的樓閣!暗途_戶”,謂月光照著有離愁別恨的人,使其不得安眠。
“朱閣”“綺戶”,與上片“瓊樓玉宇”對照。既寫月光,也寫月下的人。這樣就自然過渡到個(gè)人思弟之情的另一個(gè)主題上去!安粦(yīng)有恨”兩句是用反詰的語氣、埋怨的口吻向月亮發(fā)問。“不應(yīng)有恨”而恨在其中,正是“道是無情卻有情”的意思。下面“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全”三句,轉(zhuǎn)為安慰的語氣;既然月有圓缺,人有離合,自古皆然,那是沒有什么可悲傷的了。惟愿兄弟倆彼此珍重,在遠(yuǎn)別時(shí)光里共賞中秋美好的月色!跋s娟”,月色美好的樣子。此句從謝莊《月賦》“隔千里兮共明月”句蛻變而來。理解到遠(yuǎn)別的人可以“千里共嬋娟”,也就能做到“不應(yīng)有恨”了。以美好境界結(jié)束全詞,與上片結(jié)尾“起舞弄清影,何似在人間”一樣,是積極樂觀的。一方面是對兄弟不能團(tuán)聚的安慰,同時(shí)也是對自己政治遭遇的安慰。
這首詞的上、下片都帶有人生哲學(xué)的意味,如上片結(jié)語“起舞弄清影,何似在人間”,這與陶潛桃花源詩所說:“凡圣無異居,清濁共此世。心閑偶自見,念起忽已逝”諸句約略同意。就是說無論在什么地方,都有凡境、圣域、清境、濁境。當(dāng)一個(gè)人思想開朗、胸懷坦蕩的時(shí)候,就是在圣域、清境里,反之,清境、圣域便都不見了。同時(shí)這也就是儒家“無人不自得”的思想。有了正確對待事物的思想,那么無論在哪里都可以有所作為,心安理得。在人間也可以得到快樂,何必定要到天上去?在外面做地方官同樣可以做一番事業(yè),何必一定要回到朝廷中去呢?下片的“此事古難全”含有這樣的意思:世界上不可能有永遠(yuǎn)圓滿的事情,人生有歡聚,也必然有離別;這正是與月亮有圓時(shí)、也總有缺時(shí)一樣,原是自然界的規(guī)律。
水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有
宋代:蘇軾
丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作本篇,兼懷子由。
明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?
轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
譯文
丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。
明月從什么時(shí)候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。
月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。
注釋
1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。
2達(dá)旦:到天亮。
3子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。
4把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。
5天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。
6歸去:回去,這里指回到月宮里去。
7瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。
8不勝(shèng,舊時(shí)讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。
9弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。
10何似:何如,哪里比得上。
11轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指作者自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。
12不應(yīng)有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事:為什么。
13此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。
14但:只。
15千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。
賞析
此詞為春行紀(jì)游之作,詞人采用幻想的鏡頭,描寫神游“桃花源”的情景,反映了他出世、入世交相沖撞的人生觀,表現(xiàn)了他對污濁的現(xiàn)實(shí)社會(huì)的不滿以及不愿媚世求榮、與世同流合污的品德,據(jù)此看來,此詞大約寫于詞人被貶謫時(shí)期。
開頭一句,詞人采用比興手法,熱情贊美瑤草(仙草)像碧玉一般可愛,使詞作一開始就能給人一種美好的印象,激起人們的興味,把讀者不知不覺地引進(jìn)作品的藝術(shù)境界中去。從第二句開始,則用倒敘的手法,逐層描寫神仙世界的美麗景象。
“春入武陵溪”,具有承上啟下的作用,這里,詞人巧妙地使用了陶淵明《桃花源記》的典故。陶淵明描寫這種子虛烏有的理想國度,表現(xiàn)他對現(xiàn)實(shí)社會(huì)的不滿。黃庭堅(jiān)用這個(gè)典故,其用意不言自明。這三句寫詞人春天來到“桃花源”,那里溪水淙淙,到處盛開著桃花,樹枝上的黃鸝不停地唱著婉轉(zhuǎn)悅耳的歌。
“我欲穿花尋路”三句,寫詞人想穿過桃花源的花叢,一直走向飄浮白云的山頂,一吐胸中浩然之氣,化作虹霓。這里,詞人又進(jìn)一步曲折含蓄地表現(xiàn)對現(xiàn)實(shí)的不滿,幻想能找到一個(gè)可以自由施展才能的理想世界。
然而“祇恐花深里,紅露濕人衣”兩句,曲折地表現(xiàn)他對紛亂人世的厭倦但又不甘心離去的矛盾。詞人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不盡的詩味。
“紅露濕人衣”一句,是從王維詩句“山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)脫化而來,黃庭堅(jiān)把“空翠”換成“紅露”,化用前人詩句,天衣無縫,渾然一體。
下片繼寫作者孤芳自賞、不同凡俗的思想。詞人以豐富的想象,用“坐玉石、倚玉枕、拂金徽(彈瑤琴)”表現(xiàn)他的志行高潔、與眾不同!爸喯珊翁帲繜o人伴我白螺杯”兩句,表面上是說李白不在了,無人陪他飲酒,言外之意,是說他缺乏知音,感到異常寂寞,他不以時(shí)人為知音,反而以古人為知音,曲折地表達(dá)出他對現(xiàn)實(shí)的不滿。
“我為靈芝仙草”兩句,表白他到此探索的真意!跋刹荨奔撮_頭的“瑤草”,“朱唇丹臉”指第三句“溪上桃花”。蘇軾詠黃州定惠院海棠詩云:“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉!被ㄈ菝榔G,大抵略同,故這里也可用以說桃花。這兩句是比喻和象征的語言,用意如李白《擬古十二首》之四所謂“恥掇世上艷,所貴心之珍”!伴L嘯亦何為”意謂不必去為得不到功名利祿而憂愁嘆息。
這首詞中的主人公形象,高華超逸而又不落塵俗,似非食人間煙火者,詞人以靜穆平和、俯仰自得而又頗具仙風(fēng)道骨的風(fēng)格,把自然界的溪山描寫得無一點(diǎn)塵俗氣,其實(shí)是要想象世界中構(gòu)筑一個(gè)自得其樂的世外境界,自己陶醉、流連于其中,并以此與充滿權(quán)詐機(jī)心的現(xiàn)實(shí)社會(huì)抗?fàn),忘卻塵世的紛紛擾擾。
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,又字和仲,自號“東坡居士”,世稱“蘇東坡”。漢族,眉州眉山(今四川眉山,北宋時(shí)為眉山城)人,祖籍欒城。北宋偉大的散文家、書畫家、文學(xué)家、詞人、詩人,是豪放派詞人的主要代表。
蘇軾和父親蘇洵,弟弟蘇轍合稱為唐宋八大家中的“三蘇”。他在文學(xué)藝術(shù)方面堪稱全才。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為唐宋八大家之一;詩清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后代很有影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,喜作枯木怪石,論畫主張神似。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
【《水調(diào)歌頭》句子賞析】相關(guān)文章:
《水調(diào)歌頭》賞析01-18
水調(diào)歌頭 賞析06-03
水調(diào)歌頭原文及賞析09-12
水調(diào)歌頭的原文及賞析10-28
水調(diào)歌頭原文及賞析07-21
水調(diào)歌頭原文賞析07-10
水調(diào)歌頭譯文賞析07-16
《水調(diào)歌頭》的詩句賞析04-22
《水調(diào)歌頭》詩歌賞析10-13
水調(diào)歌頭原文賞析09-15