男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蘇軾的 水調(diào)歌頭

時(shí)間:2024-09-04 11:07:29 水調(diào)歌頭 我要投稿

蘇軾的 水調(diào)歌頭

  導(dǎo)語:《水調(diào)歌頭》通篇詠月,月是詞的中心形象,卻處處關(guān)合人事,表現(xiàn)出自然社會(huì)契合的特點(diǎn)。下面是小編給大家整理的原文上下闕和譯文注釋。

蘇軾的 水調(diào)歌頭

  水調(diào)歌頭原文:

  作者:蘇軾

  丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  上闕:  明月幾時(shí)有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

  下闋:  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

  水調(diào)歌頭譯文及注釋:

  注釋

  1丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。

  2達(dá)旦:到天亮。

  3子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字。

  4把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。

  5天上宮闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺(tái)。

  6歸去:回去,這里指回到月宮里去。

  7瓊(qióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

  8不勝(shèng,舊時(shí)讀shēng):經(jīng)受不住。勝:承擔(dān)、承受。

  9弄清影:意思是月光下的'身影也跟著做出各種舞姿。弄:賞玩。

  10何似:何如,哪里比得上。

  11轉(zhuǎn)朱閣,低綺(qǐ)戶,照無眠:月兒移動(dòng),轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩(shī)人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶: 雕飾華麗的門窗。

  12不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對(duì)人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事:為什么。

  13此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。

  14但:只。

  15千里共嬋(chán )娟(juān):只希望兩人年年平安﹐雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

  譯文

  丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。

  明月從什么時(shí)候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪像是在人間。

  月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。


【蘇軾的 水調(diào)歌頭】相關(guān)文章:

蘇軾--《水調(diào)歌頭》07-02

蘇軾的《水調(diào)歌頭》08-15

水調(diào)歌頭蘇軾05-04

水調(diào)歌頭蘇軾原文07-25

蘇軾的《水調(diào)歌頭》賞析10-17

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析05-17

蘇軾《水調(diào)歌頭》詩(shī)歌09-19

蘇軾《水調(diào)歌頭》原文08-13

蘇軾水調(diào)歌頭的意思11-01

《水調(diào)歌頭》與蘇軾命運(yùn)08-30