男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蘇軾《水調(diào)歌頭》原文賞析

時(shí)間:2020-11-04 17:39:25 水調(diào)歌頭 我要投稿

蘇軾《水調(diào)歌頭》原文賞析

  《水調(diào)歌頭》原文應(yīng)該怎么去品味賞析呢?以下是小編整理的蘇軾《水調(diào)歌頭》原文賞析,歡迎參考閱讀!

蘇軾《水調(diào)歌頭》原文賞析

  原文

  明月幾時(shí)有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

  【注釋】:

  (1) 把酒:端起酒杯。

 。2) 宮闕:宮殿。

 。3) 今夕是何年:古代神話傳說,天上只三日,世間已千年。古人認(rèn)為天上神仙世界年月的編排與人間是不相同的。 所以作者有此一問。

 。4) 乘風(fēng)歸去:駕著風(fēng),回到天上去。作者在這里浪漫地認(rèn)為自己是下凡的神仙。

  (5) 瓊樓玉宇:白玉砌成的樓閣,相傳月亮上有這樣美麗建筑。 指月宮。

  (6) 不勝:忍受不住。

  (7) 弄清影,在月光下起舞,自己的影子也翻動(dòng)不已,仿佛自己和影子一起嬉戲。

 。8) 朱閣:朱紅色的樓閣。

 。9) 綺戶:刻有紋飾門窗。

  (10)照無眠:照著有心事的睡不著的人。

 。11)嬋娟:美麗的月光,代指月亮。

 。12)大曲《水調(diào)歌》的首段,故曰“歌頭”。雙調(diào),九十五字,平韻。

 。13)丙辰: 熙寧九年(1076)。蘇轍字子由。

 。14)李白《把酒問天》:“青天有月來幾時(shí)? 我今停杯一問之!

  (15)牛僧孺《周秦行紀(jì)》:“共道人間惆悵事,不知今夕 是何年。”

 。16)司馬光《溫公詩(shī)話》記石曼卿詩(shī):“月如無恨月長(zhǎng)圓!

 。17)[明月幾時(shí)有?把酒問青天]化用李白<<把酒問月>>詩(shī)句"青天明月來幾時(shí),我欲停杯一問之"。把,握著

 。18)起舞弄清影:在月下起舞,身影搖曳。

  (19)轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠:月光轉(zhuǎn)過朱紅的樓閣,照進(jìn)雕花的窗戶,照到不眠的人。綺戶,裝飾著花紋或圖案的窗戶。

 。20)不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓:月亮不應(yīng)對(duì)人間有什么遺憾,為什么總是在人離別之時(shí)圓呢?

 。21)但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟:希望人們都能身體康健,即使相隔千里,也可共同沐浴在同樣的月光中。嬋娟,指月亮。

  【寫作背景】:

  這首詞是宋神宗熙寧九年中秋蘇軾在密州時(shí)所作。這一時(shí)期,蘇軾因?yàn)榕c當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,自求外放,展轉(zhuǎn)在各地為官。蘇軾曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會(huì)。到密州后,這一愿望仍無法實(shí)現(xiàn)。這一年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,與胞弟蘇轍分別之后,轉(zhuǎn)眼已七年未得團(tuán)聚了。此刻,蘇軾面對(duì)一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。

  【翻譯】:

  丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫了這首(詞),同時(shí)懷念(弟弟)子由。

  明月從何時(shí)才有?端起酒杯來詢問青天。

  不知道天上宮殿,今天晚上是哪年。

  我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇受不住高聳九天的'寒冷。

  起舞翩翩玩賞著月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

  月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩(shī)人自己)

  明月不該對(duì)人們有什么怨恨吧,為何偏在人們離別時(shí)才圓呢?

  人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,

  這種事自古來難以周全。

  但愿親人能平安健康,雖然相隔千里,也能共享這美好的月光。

  【簡(jiǎn)析】:

  賞月詩(shī)詞往往清逸孤寒,蘇軾這首詞直如縹緲于云端,掩映于清輝之間。抒酒問月,有李太白酒仙遺風(fēng),一片奇趣橫生。

  明月皎皎照徹天上人間,天上是孤寒一片,人間是相思無眠!叭擞斜瘹g離合,月有陰圓缺,此事古難全”,已是豁達(dá),但“但愿人長(zhǎng)久,千里其嬋娟”更至樂觀誠(chéng)摯,種種感情交融于月光之下,頓成千古絕唱。胡仔評(píng)道:“中秋詞自蘇軾《水調(diào)歌頭》出,余詞盡廢。”

【蘇軾《水調(diào)歌頭》原文賞析】相關(guān)文章:

水調(diào)歌頭原文及賞析11-09

水調(diào)歌頭·中秋原文賞析09-22

水調(diào)歌頭·焦山原文、賞析11-26

水調(diào)歌頭·徐州中秋原文、賞析11-19

水調(diào)歌頭原文注釋及賞析10-20

水調(diào)歌頭·焦山原文賞析09-09

水調(diào)歌頭 中秋原文及賞析08-20

水調(diào)歌頭·中秋原文及賞析08-16

《水調(diào)歌頭·游覽》原文及賞析08-16

水調(diào)歌頭·游覽原文及賞析07-16