- 相關(guān)推薦
水調(diào)歌頭瑤草一何碧的翻譯賞析
《水調(diào)歌頭·瑤草一何碧》作者是宋朝文學(xué)家黃庭堅(jiān)。其古詩(shī)全文如下:
瑤草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花無(wú)數(shù),花上有黃鸝。我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展紅霓。只恐花深里,紅露濕人衣。
坐玉石,敧玉枕,拂金徽。謫仙何處,無(wú)人伴我白螺杯。我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長(zhǎng)嘯亦何為。醉舞下山去,明月逐人歸。
【賞析】
這首詞現(xiàn)作者失意的情懷!艾幉菀缓伪蹋喝胛淞甏骸眱删,作者巧用典故,表現(xiàn)他對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)和對(duì)理想國(guó)度的向往。這一比興手法的使用,把作者滿(mǎn)腔的喜愛(ài)之情和盤(pán)托出。然后用倒敘手法,描寫(xiě)了武陵溪的美好景致。這里有淙淙的流水,有盛開(kāi)的桃花,還有那婉轉(zhuǎn)悅耳的黃鸝鳥(niǎo)的鳴叫,這里的一切都那么可愛(ài),那么令人忘情。然而作者并沒(méi)有完全沉醉其中,而是要“穿花尋路”,直入白云深處,一吐心中浩然之氣,讓它化作七彩虹霓。要在理想國(guó)度尋,言外之意是現(xiàn)實(shí)生活中不可尋,從而含蓄的表達(dá)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)!办罂只ㄉ罾,紅露濕人衣”兩句,采用比喻和象手法,表現(xiàn)了作者對(duì)現(xiàn)實(shí)的厭倦而又不甘心離去的矛盾。下片書(shū)寫(xiě)自己孤芳自賞、不同凡響的思想。用“坐玉石,倚玉枕,拂金微”等不同凡響的物象來(lái)表現(xiàn)高潔的志向,又用“謫仙何處”來(lái)表現(xiàn)他在現(xiàn)實(shí)中不為人知的苦悶情懷。“我為靈芝仙草”兩句再次表明自己的真意,自己要探索的不是足以值得炫耀的功名利祿而是那舒心怡情的心境,因此也就無(wú)需再“長(zhǎng)嘯”了。結(jié)尾處重回現(xiàn)實(shí)表達(dá)出獨(dú)處無(wú)友、惟明月相隨的孤寂心情。
這首詞綜合運(yùn)用了比興、比喻、象征等手法,表現(xiàn)他對(duì)污濁現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)和不愿媚世求榮、與世俗同流合污的品德。
【水調(diào)歌頭瑤草一何碧的翻譯賞析】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭瑤草一何碧10-21
水調(diào)歌頭· 瑤草一何碧09-21
《水調(diào)歌頭·瑤草一何碧》原文賞析黃庭堅(jiān)11-30
水調(diào)歌頭· 瑤草一何碧 鑒賞09-08
水調(diào)歌頭·瑤草一何碧 黃庭堅(jiān)09-21
黃庭堅(jiān)《水調(diào)歌頭·瑤草一何碧》鑒賞10-19
水調(diào)歌頭賞析及翻譯10-11
水調(diào)歌頭翻譯、賞析10-12
水調(diào)歌頭的翻譯及賞析09-27