男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

送杜少府之任蜀州注釋

時(shí)間:2024-11-17 01:11:44 送杜少府之任蜀州 我要投稿

2017送杜少府之任蜀州注釋

  《送杜少府之任蜀州》是送別詩(shī)的名作,詩(shī)意慰勉勿在離別之時(shí)悲哀。

  送杜少府之任蜀州

  唐代:王勃

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。

  注釋

 、派俑汗倜。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

 、瞥顷I(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

 、秋L(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語(yǔ),表示行為的'處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是說(shuō)在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

  ⑷君:對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于“您”。

 、赏阂蛔“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

  ⑹海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

 、颂煅模禾爝叄@里比喻極遠(yuǎn)的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

 、虩o(wú)為:無(wú)須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  ⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

  韻譯

  雄偉的長(zhǎng)安城有輔佐的'三秦,透過(guò)那風(fēng)云煙霧遙望著五津.

  我之所以有依依惜別的情意,因?yàn)槎际请x家在外做官之人.

  只要四海之內(nèi)有一知己朋友,縱使遠(yuǎn)在天涯也如就在近鄰.

  不要因?yàn)槲覀兙鸵x別兩地,就像普通兒女一樣淚濕衣襟.

  賞析

  首聯(lián)屬“工對(duì)”中的“地名對(duì)”,極壯闊,極精整。第一句寫長(zhǎng)安的城垣、宮闕被遼闊的三秦之地所“輔”(護(hù)持、拱衛(wèi)),氣勢(shì)雄偉,點(diǎn)送別之地。第二句里的“五津”指岷江的五大渡口白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津,泛指“蜀川”,點(diǎn)杜少府即將宦游之地;而“風(fēng)煙”、“望”,又把相隔千里的秦、蜀兩地連在一起。自長(zhǎng)安遙望蜀川,視線為迷蒙的.風(fēng)煙所遮,微露傷別之意,已攝下文“離別”、“天涯”之魂。

  因首聯(lián)已對(duì)仗工穩(wěn),為了避免板滯,故次聯(lián)以散調(diào)承之,文情跌宕。“與君離別意”承首聯(lián)寫惜別之感,欲吐還吞。翻譯一下,那就是:“跟你離別的意緒啊!……”那意緒怎么樣,沒(méi)有說(shuō);立刻改口,來(lái)了個(gè)轉(zhuǎn)折,用“同是宦游人”一句加以寬解。意思是:我和你同樣遠(yuǎn)離故土,宦游他鄉(xiāng);這次離別,只不過(guò)是客中之別,又何必感傷!

  三聯(lián)推開一步,奇峰突起。從構(gòu)思方面看,很可能受了曹植《贈(zèng)白馬王彪》“丈夫志四海,萬(wàn)里猶比鄰;恩愛(ài)茍不虧,在遠(yuǎn)分日親”的啟發(fā)。但高度概括,自鑄偉詞,便成千古名句。

  尾聯(lián)緊接三聯(lián),以勸慰杜少府作結(jié)。“在歧路”,點(diǎn)出題面上的那個(gè)“送”字。歧路者,岔路也,古人送行,常至大路分岔處分手,所以往往把臨別稱為“臨歧”。作者在臨別時(shí)勸慰杜少府說(shuō):只要彼此了解,心心相連,那么即使一在天涯,一在海角,遠(yuǎn)隔千山萬(wàn)水,而情感交流,不就是如比鄰一樣近嗎?可不要在臨別之時(shí)哭鼻子、抹眼淚,象一般小兒女那樣。

  作品點(diǎn)評(píng):南朝的著名文學(xué)家江淹在《別賦》里寫了各種各樣的離別,都不免使人“黯然消魂”。古代的許多送別詩(shī),也大都表現(xiàn)了“黯然消魂”的情感。王勃的這一首,卻一洗悲酸之態(tài),意境開闊,音調(diào)爽朗,獨(dú)標(biāo)高格。是初唐四杰之一的王勃在京城長(zhǎng)安送別一位姓杜的朋友到蜀地任縣令時(shí)所作的抒情詩(shī)。朋友即將上任,詩(shī)人勸慰他不要為遠(yuǎn)別而悲傷:雖然遠(yuǎn)隔天涯,但友誼不會(huì)因?yàn)榫嚯x的遙遠(yuǎn)而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送別詩(shī),但全詩(shī)卻無(wú)傷感之情,詩(shī)人的胸襟開朗,語(yǔ)句豪放清新,委婉親切,表現(xiàn)了友人間真摯深厚的友情。

  全詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),起承轉(zhuǎn)合章法井然,用樸素的語(yǔ)言直抒胸臆,具有很高的藝術(shù)造詣。

【送杜少府之任蜀州注釋】相關(guān)文章:

《送杜少府之任蜀州》注釋08-04

送杜少府之任蜀州注釋07-09

送杜少府之任蜀州的字詞注釋09-17

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川07-29

送杜少府之任蜀州08-11

王勃《送杜少府之任蜀州》注釋10-24

《送杜少府之任蜀州》原文及注釋譯文09-24

送杜少府之任蜀州原文,注釋,賞析07-31

《送杜少府之任蜀州》詩(shī)意、注釋、賞析10-20

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析05-13