男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

蘇軾《贈劉景文》全詩翻譯與賞析

時間:2021-12-25 17:13:58 蘇軾 我要投稿

蘇軾《贈劉景文》全詩翻譯與賞析

  《贈劉景文》是北宋著名文學(xué)家蘇軾于元祐五年 (1090)在杭州任知州時送給好友劉景文(名季孫)的一首勉勵詩,該作品是蘇詩中的經(jīng)典之作,膾炙人口。

蘇軾《贈劉景文》全詩翻譯與賞析

  原文:

  宋 蘇軾

  荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。

  一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。

  注釋

 、賱⒕拔模簞⒓緦O(1033~1092),字景文,祥符(今河南開封)人。宋仁宗嘉祐間,以左班殿直監(jiān)饒州酒務(wù),攝州學(xué)事(《石林詩話》卷下)。宋哲宗元祐中以左藏庫副使為兩浙兵馬都監(jiān)。因蘇軾薦知隰州。仕至文思副使。七年,卒,年六十。博通史傳,性好異書古文石刻,仕宦所得祿賜盡於藏書之費。事見《東坡全集》卷六三《乞賻贈劉季孫狀》、《東都事略》卷一一《劉平傳》。

  劉景文的父親劉皴是北宋的將軍,所以也養(yǎng)成他豪放的個性。因此蘇軾稱他為“慷慨奇士”。

 、谇妫何闹兄概e,向上托。(擎雨蓋:喻指向上托舉荷葉)

  ③傲霜:文中指不怕霜凍,堅強不屈。

 、芫何闹兄改,指劉景文。

 、萆w:文中指車蓋,這里比喻荷葉。

 、蕹赛S橘綠時:指秋末冬初橙子黃、橘子綠的時候,也指碩果累累的秋天

  翻譯:

  荷葉敗盡,像一把遮雨傘似的葉子和根莖再也不像夏天那樣亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒風(fēng)中依然顯得生機勃勃。別以為一年的好景將盡,你必須記住,最美景是在那秋末初冬橙黃橘綠的時節(jié)!

  【創(chuàng)作背景】

  這首詩作于元祐五年(1090)初冬,當(dāng)時蘇軾正在杭州任職,任兩浙兵馬都監(jiān)的劉季孫也在。兩人過從甚密,交易很深。詩人一方面視劉景文為國士,并有《乞擢用劉季孫狀》予以舉薦;另一方面贈此詩以勉勵之。(蘇軾贈此詩時,劉季孫已58歲了,難免有遲暮之感。)

  賞析:

  這首詩是詩人寫贈給好友劉景文(名季孫)的。詩的前兩句寫景,抓住“荷盡”、“菊殘”描繪出秋末冬初的蕭瑟景象!耙褵o”與“猶有”形成強烈對比,突出菊花傲霜斗寒的形象。后兩句議景,揭示贈詩的目的。說明冬景雖然蕭瑟冷落,但也有碩果累累、成熟豐收的一面,而這一點恰恰是其他季節(jié)無法相比的。詩人這樣寫,是用來比喻人到壯年,雖已青春流逝,但也是人生成熟、大有作為的黃金階段,勉勵朋友珍惜這大好時光,樂觀向上、努力不懈,切不要意志消沉、妄自菲薄。

  蘇軾的《贈劉景文》,是在元祐五年 (1090)蘇軾在杭州任知州時作的。《苕溪漁隱叢話》說此詩詠初冬景致,“曲盡其妙”。詩雖為贈劉景文而作,所詠卻是深秋景物,了無一字涉及劉氏本人的道德文章。這似乎不是題中應(yīng)有之義,但實際上,作者的高明之處正在于將對劉氏品格和節(jié)操的稱頌,不著痕跡地糅合在對初冬景物的描寫中。因為在作者看來,一年中最美好的風(fēng)光,莫過于橙黃橘綠的初冬景色。而橘樹和松柏一樣,是最足以代表人的高尚品格和堅貞的節(jié)操。

  古人寫秋景,大多氣象衰颯,滲透悲秋情緒。然此處卻一反常情,寫出了深秋時節(jié)的豐碩景象,顯露了勃勃生機,給人以昂揚之感。因此宋人胡仔以之與韓愈《早春呈水部張十八員外》詩中“最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都”兩句相提并論,說是“二詩意思頗同而詞殊,皆曲盡其妙”(《苕溪漁隱叢話》)。

  荷與菊是歷代詩家的吟詠對象,常給人留下美好的印象,可是為什么此詩一開頭卻高度概括地描繪了荷敗菊殘的形象,展示了一幅深秋的畫面?這全然是為了強調(diào)和突出一年之中的最好景象:橙黃橘綠之時。雖然橙和橘相提并論,但事實上市人正偏重于橘,因為“橘”象征著許多美德,故屈原寫《橘頌》而頌之,主要贊其“獨立不遷”、“精色內(nèi)白”、“秉德無私”、“行比伯夷”。此詩的結(jié)句正有此意,在表達上熔寫景、詠物、贊人于一爐,含蓄地贊揚了劉景文的品格和秉性。

  賞析二:

  這是一首寄贈給朋友的詩。前二句對仗工整,表面上只是在寫初冬的景色,其實卻暗指人生到了中年歲月的狀況。雖然不像年輕人那樣青春奔放,已不再有碧綠的擎雨蓋,但卻有歷經(jīng)挫折后挺立不屈的風(fēng)骨節(jié)操,就像殘菊,儘管容顏不再艷麗,但枝條愈歷寒霜,卻愈見挺拔。叁、四句詩人殷切的叮嚀朋友「一年好景君須記,最是橙黃橘綠時」要朋友千萬珍重,這首詩流利簡明,有寓意豐富,尤其是全首都以寫景為主,并不寫情,但對朋友的深情慰勉卻自然流露,實在是直得我們反覆咀嚼玩味!

  初冬的時節(jié),有了友誼的陪伴,感覺似乎又溫暖起來呢!你也來做一件讓人覺得溫暖的事情吧!

【蘇軾《贈劉景文》全詩翻譯與賞析】相關(guān)文章:

《贈劉景文》蘇軾全詩翻譯賞析08-07

蘇軾《贈劉景文》翻譯以及賞析09-14

蘇軾《贈劉景文》賞析09-14

賞析:《贈劉景文》蘇軾10-31

蘇軾《贈劉景文》閱讀答案及翻譯與賞析12-25

《贈劉景文》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-12

蘇軾古詩《贈劉景文》賞析12-21

蘇軾《贈劉景文》原文及賞析12-19

贈劉景文蘇軾古詩賞析12-30