男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《昭君怨金山送柳子玉》蘇軾詞翻譯賞析

時間:2024-09-25 10:23:03 蘇軾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《昭君怨金山送柳子玉》蘇軾詞翻譯賞析

  ●昭君怨·金山送柳子玉

《昭君怨金山送柳子玉》蘇軾詞翻譯賞析

  蘇軾

  誰作桓伊三弄,驚破綠窗幽夢?

  新月與愁煙,滿江天。

  欲去又還不去,明日落花飛絮。

  飛絮送行舟,水東流。

  蘇軾詞作鑒賞

  這首詞作于熙寧七年(1074)二月,是作者為送別柳子玉(名瑾)而作。子玉是潤州丹徒人,與東坡誼兼戚友。熙寧六年(1073)十一月,蘇軾時任杭州通判,赴常州、潤州一帶賑饑,子玉赴懷守之靈仙觀,二人結(jié)伴而行。次年二月,蘇軾金山(潤州西北長江中)送別子玉,遂作此詞以贈。

  上闋寫離別時的情景。首二句以晉人桓伊為王徽之吹奏三個曲調(diào)的典故,以發(fā)問的形式提出疑問:夜深人靜時,是誰吹奏有名的古曲,將人們從夢中喚醒?此二句暗寫離別。次二句融情入景,通過新月、煙云、天空、江面等景,將整個送別情景和盤托出。

  下闋遙想“明日”分別的情景。“欲去又還不去”,道了千萬聲珍重,但遲遲沒有成行。二月春深,將是“落花飛絮”的時節(jié),景象凄迷,那時別情更使人黯然。“飛絮送行舟,水東流。”設(shè)想離別的人終于走了,船兒離開江岸漸漸西去。送別的人站立江邊,引頸遠(yuǎn)望,不愿離開,只有那多情的柳絮,像是明白人的心愿,追逐著行舟,代替人送行。而滔滔江水,全不理解人的心情,依舊東流入海。以“流水無情”反襯人之有情,又借“飛絮送行舟”表達(dá)人的深厚情意,結(jié)束全詞,分外含蓄雋永。詞所謂明日送行舟,未必即謂作此詞的第二日開船,須作稍為寬泛的理解。

  此詞上片寫送別情景,以景色作為笛聲的背景,情景交融地渲染出送別時的感傷氛圍。下片運用疊句造境傳情,想象次日分別的情景,大大擴展了離情別緒的空間。如此虛實結(jié)合,渲染出一種強烈的情感氛圍,使讀者受到極強的藝術(shù)感染。

【《昭君怨金山送柳子玉》蘇軾詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

蘇軾《昭君怨·金山送柳子玉》閱讀答案及翻譯賞析07-30

蘇軾《昭君怨金山送柳子玉》鑒賞07-16

昭君怨金山送柳子玉古詩鑒賞11-25

《昭君怨·金山送柳子玉》的詩詞及鑒賞07-04

昭君怨金山送柳子玉閱讀理解及答案09-14

蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析06-13

蘇軾《昭君怨·送別》原文翻譯賞析09-29

蘇軾《昭君怨·送別》賞析10-21

《行香子》蘇軾詞翻譯賞析10-09

白居易《昭君怨》賞析07-21