行香子·寓意_蘇軾的詞原文賞析及翻譯
行香子·寓意
宋代蘇軾
三入承明。四至九卿。問(wèn)書(shū)生、何辱何榮。金張七葉,紈綺貂纓。無(wú)汗馬事,不獻(xiàn)賦,不明經(jīng)。
成都卜肆。寂寞君平。鄭子真、巖谷躬耕。寒灰炙手,人重人輕。除竺乾學(xué),得無(wú)念,得無(wú)名。
譯文
三次做出入皇宮的官,四次做到九卿高官,試問(wèn)書(shū)生,你有什么屈辱之處?又有什么榮耀和美名?朝中那些親近寵貴的金、張之流,他們的后代能夠身服綺儒紈袴,冠戴貂尾纓飾,還不是由于他們會(huì)“篤敬寤主”,干些拍馬逢迎的勾當(dāng)嗎?而書(shū)生你既沒(méi)有汗馬功勞、又不會(huì)寫(xiě)些歌功頌德的辭賦獻(xiàn)給皇帝,也不會(huì)用儒家經(jīng)書(shū)去走送官的捷徑。所以沒(méi)有他們顯貴。
既然這樣,要像漢代蜀人嚴(yán)君平那樣,在成都開(kāi)個(gè)問(wèn)卦店鋪,自甘寂寞,或者像西漢末年的隱士鄭子真那樣在山谷里種田,火炭有不能再燃的時(shí)候,有可以取暖的時(shí)候,人有顯貴與輕賤之分,不如學(xué)習(xí)、傳授佛學(xué),無(wú)所牽掛、無(wú)所名利。
注釋
行香子:詞牌名。
三入承明:謂三次做出入皇宮的官。承明:指承明廬,漢代是在皇宮任職官員的值班歇宿之處。
四至九卿:謂四次做到九卿高官。九卿:漢代僅次于三公(唐宋時(shí)沿襲東漢時(shí)的太尉.、司徒、司空為“三公”的稱謂)的高級(jí)官員。秦漢通常以奉常(太常)、郎中令(光祿勛)、衛(wèi)尉、太仆、廷尉、典客(大鴻護(hù))、宗正、治粟內(nèi)史(大司農(nóng))、少府為九卿,實(shí)即中央各行政機(jī)關(guān)的.總稱。魏晉以后,設(shè)尚書(shū)分主各部行政,九卿專掌一部分事務(wù),職任較輕。
問(wèn)書(shū)生,何辱何榮:意謂問(wèn)詢?nèi)迳,什么是恥辱,什么是光榮。書(shū)生:這里指蘇軾。
金張七葉:金:指.漢武帝的親信貴臣金日磾和他的子孫后輩。葉:世、代。七葉:即七世。
紈綺貂纓:朝廷貴臣的穿戴服飾,這里指顯貴大臣。紈綺(qǐ):指精美的絲織品。貂:貂尾,冠飾。纓:冠帶。
無(wú)汗馬事:沒(méi)有汗馬功勞,即未立戰(zhàn)功。
獻(xiàn)賦:古代辭賦家把自己所作的賦頌呈獻(xiàn)皇帝,求得賞識(shí)。不明經(jīng):不明曉儒家的經(jīng)書(shū)。“明經(jīng)”是古代選官考試的一種科目。
成都卜肆:成都:今四川成都市。卜肆:算卦占卜者的店鋪。
寂寞君平:指西漢末年蜀人嚴(yán)君平(名嚴(yán)尊),他自甘寂寞以貧賤清靜守。
鄭子真:即鄭樸,字子真,西漢末年隱士。
巖谷:巖洞山谷。
寒灰炙手:寒灰:指無(wú)火星已完全不能再燃的死灰,喻無(wú)法富貴的人。炙手:烘手取暖,喻權(quán)勢(shì)高貴的人;通常以“炙手可熱”形容權(quán)貴氣焰之盛,謂熱得燙手。
除竺乾學(xué):竺乾:指佛,宋代傅斡《注坡詞》注:“佛學(xué)本自西竺乾天!本渲^從佛學(xué)教義中學(xué)取看破紅塵。除:除授。
得無(wú)念,得無(wú)名:謂學(xué)習(xí)佛學(xué)教義獲得參透世俗,心中空寂無(wú)塵,無(wú)所牽掛、無(wú)所名利。
賞析
從詞題“寓意”來(lái)看,這是篇首自我嘲弄、自我哀怨、自我比況并自我排遣的作品。而在自我排解中,似乎還表現(xiàn)出一種自信、自豪,并頗帶一點(diǎn)傲骨的韻致。“三人承明。四至九卿。問(wèn)書(shū)生、何辱何榮”?蘇軾一生至此已三次進(jìn)人朝廷作皇帝的近侍之官了。宋哲宗元祐元年(1086年)自登州太守以禮部郎中召回注京,遷中書(shū)舍人、任翰林學(xué)士知制浩兼侍讀;宋哲宗元祐六年(1091年)在杭州太守任時(shí),又被改翰林學(xué)士承旨召還,除兼侍讀;宋哲宗元祐七年(1092年)八月,又以兵部尚書(shū)兼差充南郊鹵簿使自揚(yáng)州召還,導(dǎo)駕景靈宮,遷端明殿學(xué)士兼翰林侍讀學(xué)士,守禮部尚書(shū)。所以稱“三人承明”。至宋哲宗元祐八年(1093年)八月,蘇軾方以端明殿學(xué)士兼翰林侍讀學(xué)士出知定州。以上四次入朝出朝的這些官職,皆屬“九卿”之位,故又可稱為“四至九卿”。做了這么大的官,又頻頻出人朝廷,試問(wèn)“書(shū)生”(蘇軾自指),你有什么屈辱之處?又有什么榮耀和美名?真是自問(wèn)得有理,也自問(wèn)得無(wú)愧。如今,蘇軾又忽被落兩“學(xué)士”職貶知英州,一切都落得干干凈凈,這究竟是為了什么?“金張七葉,紈綺貂纓。無(wú)汗馬事,不獻(xiàn)賦,不明經(jīng)!碧K軾經(jīng)過(guò)剖心自思,終于找到了個(gè)中秘密:朝中那些“親近寵貴,比于外戚”的金、張之氏,他們能夠世世代代身服綺儒紈袴,冠戴貂尾纓飾,還不是由于他們會(huì)“篤敬寤主”、干些拍馬逢迎的勾當(dāng)嗎?而自己呢?相較之下,卻是“拙于謀身,銳于報(bào)國(guó)”,“賦性剛拙,議論不隨”,“直須談笑于死生之際”,“禍福得喪付與造物”;而自己在武事上又沒(méi)有什么汗馬功勞、不會(huì)寫(xiě)些歌功頌德的辭賦獻(xiàn)給皇帝,也不會(huì)用儒家經(jīng)書(shū)去走送官的捷徑。那真是活該如此,自作自受。這種自責(zé)自譴,如果說(shuō)是自謙自卑,還不如說(shuō)是蘇軾剛強(qiáng)正直、嫉惡怨憤的品性表現(xiàn)。
下片寫(xiě)自己的退隱志向。要像漢代蜀人嚴(yán)君平那樣,在成都開(kāi)個(gè)問(wèn)卦店鋪,自甘寂寞;或者像西漢末年的隱士鄭子真那樣“宕谷躬耕”,即使有炙手可熱的權(quán)貴逼他出山,也決不屈從。詞末蘇軾倍發(fā)感慨:“寒灰炙手,人重人輕”,世間充滿了令人沮喪的貧富貴賤的罪惡差別,應(yīng)該像《鶴嘆》寓言詩(shī)中的那只孤傲仙鶴一樣:“投以餅餌視若無(wú),戛然長(zhǎng)鳴乃下趨!”決然拋卻塵世,去做一個(gè)“除竺乾學(xué),得無(wú)念,得無(wú)名”的真正自我解放、無(wú)所牽掛、心中空寂無(wú)塵的人。
全詞豪氣貫注,瘦硬雋拔,字鍛句諫,逆挽頓挫,對(duì)比鮮明,波瀾壯闊。前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。
創(chuàng)作背景
宋哲宗紹圣元年(1094年),太皇太后高氏已經(jīng)去世,宋哲宗行“紹述”恢復(fù)宋神宗新法。至此,蘇軾已經(jīng)三次進(jìn)入朝廷做皇帝的近侍官,但這一年,蘇軾失去端明殿學(xué)士、翰林侍讀學(xué)士?jī)蓚(gè)官職,已經(jīng)過(guò)了八年太平生活的蘇軾聞到一股不安的氣息,于是寫(xiě)下該詞,自問(wèn)“書(shū)生何辱何榮”。
【行香子·寓意_蘇軾的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章: