男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《蜀中有杜處士》蘇軾文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2024-06-08 18:01:49 蘇軾 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蜀中有杜處士》蘇軾文言文原文注釋翻譯

  在平日的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編幫大家整理的《蜀中有杜處士》蘇軾文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

《蜀中有杜處士》蘇軾文言文原文注釋翻譯

  作品簡介《蜀中有杜處士》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文。此文先寫杜處士愛好書畫,尤為珍惜戴嵩所作《斗牛圖》一軸;然后在此鋪墊基礎(chǔ)上突出一牧童拊掌大笑斗牛畫的情景;最后以古語結(jié)束全篇,暗譏當(dāng)政者不尊重現(xiàn)實(shí)而胡亂變法改制的錯(cuò)誤行為。全文短小精悍,情趣盎然,語言流暢明快,頗為生動(dòng),闡明了繪畫要講求形似,寓含著藝術(shù)源于生活的深刻道理。

  作品原文

  蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數(shù)。有戴嵩《!芬惠S,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日,曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑,曰:“此畫斗牛耶?牛斗,力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而斗,謬矣!碧幨啃Χ恢。古語有云:“耕當(dāng)問奴,織當(dāng)問婢!辈豢筛囊病

  作品注釋

  1、戴嵩(sōng):唐代畫家,善畫牛,有《斗牛圖》。

  2、蜀中:四川。

  3、杜處(chǔ)士:不詳。蘇軾有《杜處士傳》,是將眾多藥名諧音連綴而成的。處士,本指有才德而隱居不仕的人,后亦泛指未做過官的士人!盾髯印し鞘印罚骸肮胖^處士

  者,德盛者也!

  4、好(hào):喜歡,愛好。

  5、所寶:所珍藏的。寶,珍藏。數(shù)(shǔ):清點(diǎn)數(shù)目,計(jì)算。

  6、一軸:一幅。

  7、錦囊玉軸:用錦緞作畫套,用玉裝飾卷軸。囊,袋子,此處指畫套。

  8、常以自隨:《東坡志林·卷九》(十二卷本)無此句。自隨,隨身攜帶。

  9、曝(pù):曬。

  10、拊(fǔ)掌:拍掌,嘲笑時(shí)的體態(tài)語。

  11、耶:一作“也”。

  12、牛斗(dòu):;ハ酄幎贰

  13、力在角(jiǎo):力量用在角上。

  14、尾搐(chù)入兩股間:尾巴緊緊夾在兩 腿之間。搐,抽搐,這里指用力夾或收。股,大腿。

  15、掉尾:搖尾。掉,搖。《左傳·昭公十一年》:“尾大不掉。”

  16、謬(miù)矣:錯(cuò)了。謬,錯(cuò)誤,差錯(cuò)。

  17、然之:認(rèn)為牧童的話是對(duì)的。

  18、古語有云:《東坡志林·卷九》(十二卷本)作“古語云”。

  19、耕當(dāng)問奴,織當(dāng)問婢(bì):比喻做事應(yīng)該請(qǐng)教有經(jīng)驗(yàn)的人!段簳ぞ砹濉ち袀鞯谖迨罚骸八字V云:‘耕則問田奴,絹則問織婢!

  作品譯文

  蜀中有一位杜處士,喜好書畫,珍藏的書畫作品有數(shù)百件。其中有戴嵩畫的《斗牛圖》一幅,他特別喜愛,于是用錦緞作畫套,又用玉裝飾卷軸,并經(jīng)常隨身攜帶。有一天,他晾曬書畫,一個(gè)牧童看到了這幅畫,拍手大笑,說道:“這畫上畫的是角斗的牛嗎?牛在互相爭斗時(shí),力量用在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫卻畫成牛搖著尾巴互相爭斗,錯(cuò)了。”杜處士笑了笑,認(rèn)為牧童的話是對(duì)的。古人說:“種田要問耕種的奴仆,織布要問織絹的婢女!边@個(gè)道理是不變的。

  作品道理

  從杜處士角度的收獲:要謙虛,樂于接受正確意見;

  從戴嵩角度的收獲:做任何事都應(yīng)該尊重事實(shí),不能想當(dāng)然;

  從牧童角度的收獲:要注意觀察生活,做生活的有心人。

  文章最后引用古語的作用:通過引用手法來加以說明本文的中心思想。做任何事應(yīng)該先了解各種實(shí)際的情況,正如畫牛必須懂得牛的習(xí)性。

  畫牛必須懂得牛的習(xí)性;做其他事也應(yīng)該先了解各種實(shí)際的情況。即使是名家的創(chuàng)作,也應(yīng)該以真實(shí)的事理為依據(jù)。文章告訴我們,要認(rèn)真、仔細(xì)地觀察事物,實(shí)踐出真知。

  這篇文章以《斗牛圖》為線索,寫了杜處士和牧童之間發(fā)生的故事,最后闡明“耕當(dāng)問奴,織當(dāng)問婢”的道理。要認(rèn)真,仔細(xì)地觀察事物,不能憑空想象。要從客觀規(guī)律出發(fā),要謙虛請(qǐng)教他人,大家都有自己的專長。

  創(chuàng)作背景

  此文作于熙寧元年(1068年),其時(shí)蘇軾因父喪歸蜀。 一說此文創(chuàng)作時(shí)間不詳,可能是元祐年間蘇軾在京師任翰林學(xué)士、知制誥時(shí)所作。

  作品鑒賞

  此文開篇一句點(diǎn)明了杜處士的喜愛及書畫收藏的豐富,接著特意點(diǎn)出“戴嵩《!芬惠S”是杜處士特別珍愛的精品,并以“錦囊玉軸”四個(gè)字簡潔形象地寫出了這幅畫在杜處士心目中的地位。然后才轉(zhuǎn)入正題,寫杜處士晾畫時(shí),一個(gè)牧童面對(duì)這樣一幅珍品“拊掌大笑”,并一針見血地指出了畫的錯(cuò)誤——“掉尾而斗”。以牧童特有的天真和對(duì)生活的熟悉,一方面說明錯(cuò)誤的理由——“斗牛力在角,尾搐入兩股間”;另一方面則通過“此畫斗牛耶?”一問和“謬矣”這一肯定的結(jié)論,在嘲諷中表現(xiàn)了全文的主題思想,讓杜處士不得不“笑而然之”。最后引用古語“耕當(dāng)問奴,織當(dāng)問婢”,進(jìn)一步揭示了實(shí)踐出真知的真理。全文雖然只有寥寥數(shù)語,但牧童的天真未鑿、處士的豁達(dá)沖和均躍然紙上,簡潔生動(dòng),意趣盎然。

  思想上,此文通過一個(gè)牧童指出大畫家戴嵩畫牛的錯(cuò)誤之處,清楚地說明了實(shí)踐出真知的真理,深入淺出,耐人尋味;同時(shí)運(yùn)用了寓言的手法,在一個(gè)看似平常的故事當(dāng)中,寄寓了“實(shí)踐出真知”的真理,發(fā)人深思。

  藝術(shù)上,此文有以下特點(diǎn):

  首先,此文敘述故事簡煉生動(dòng)。全文用字不多,卻能扣人心扉。先寫杜處士所藏“戴嵩《!芬惠S”,百里挑一,裱裝精美,隨身攜帶,愛不忍釋,從而把戴嵩之畫抬得很高,然而抬得高就摔得重;接著寫對(duì)牛十分熟悉的牧童一眼看出了名畫的瑕疵,指出它的失真謬誤處,名畫的價(jià)值也就一落千丈,頓失光彩。前后對(duì)照,大相徑庭,使人心為之動(dòng),頓感可嘆、可笑、可惜。

  其次,此文用人物的語言情態(tài)表現(xiàn)人物的形象。牧童看見這軸畫牛的名畫,不假思索,順口發(fā)問:“此畫斗牛耶?”通過發(fā)問指出此畫是“斗牛圖”。由于牧童熟悉牛的習(xí)性,了解“斗!睍r(shí)牛尾所在的位置,于是接著說:“牛斗,力在角,尾搐之兩股間!倍嬛械摹岸放!眲t不然,與“斗!钡某B(tài)不合,違背生活現(xiàn)實(shí)。牧童因而一語破的,明確指出:“今乃掉尾而斗,謬矣!”這是內(nèi)行話,是其它行業(yè)的人所講不出來的。在“知!边@一點(diǎn)上,高于畫家的牧童形象就躍然紙上了。不同的人物有不同的語言,用人物自己的語言來表現(xiàn)人物的形象是小說文體慣用的手法,此文能夠運(yùn)用這種手法,初步顯示出小說的雛型,可以說是小說的萌芽,把這類小文看作是古代的“微型小說”也許無所不可。“情態(tài)”也是如此通過人物情態(tài)的描寫,自然可以表現(xiàn)人物的形象,例如文中牧童“撫掌大笑”和“處士笑而然之”兩種笑態(tài),所表現(xiàn)的內(nèi)容即有所不同:前句“撫掌大笑”是牧童恥笑畫家的失真,喜笑自己能夠指出其謬,洋洋得意;而后句杜處士的“笑”則笑得很勉強(qiáng),自己珍愛的名畫被牧童指出謬誤,而牧童的話又是對(duì)的,無法駁倒,杜處士只好以“笑”表示贊同了。

  最后,此文引用了古語“耕當(dāng)向奴,織當(dāng)間婢”,引用得恰到好處,在文中起到很大的作用:第一,點(diǎn)題!案(dāng)問奴,織當(dāng)問婢”是為了說明“畫牛當(dāng)問牧童”,充分肯定了牧童熟悉生活,對(duì)名畫批評(píng)得當(dāng)。作者運(yùn)用“引用”法,在篇末點(diǎn)題,不但突出主題,而且使主題得以升華,帶有普遍意義。第二,結(jié)尾。引用古語結(jié)尾,留有余味,發(fā)人聯(lián)想。第三,精警。此文所引用的古語,一共兩句八字精煉深刻可以說是優(yōu)美的“警句”,比用作者自己的話來敘述要精煉生動(dòng)得多,從而節(jié)省了文字,效果也好得多。

  作品點(diǎn)評(píng)

  中國蘇軾研究學(xué)會(huì)常務(wù)理事朱靖華:蘇軾在《戴嵩畫!分,批評(píng)戴嵩畫牛圖的失真,是由于畫家“觀物不審”的結(jié)果。一個(gè)藝術(shù)家,即使象(像)戴嵩這樣有修養(yǎng)的畫牛大家,如果對(duì)某個(gè)生活細(xì)節(jié)觀察得不夠準(zhǔn)確,也會(huì)形成笑柄,甚至竟被一個(gè)牧童所恥笑。蘇軾引述古語“耕當(dāng)問奴,織當(dāng)問婢”的話,即主張向有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的勞動(dòng)人民學(xué)習(xí),這表現(xiàn)了他進(jìn)步的藝術(shù)觀。(《蘇東坡寓言評(píng)注》)

  上海古籍出版社社長高克勤:本文通過記敘一位牧童指出著名畫家戴嵩畫牛失誤一事,生動(dòng)地說明在生活中的某一方面最有發(fā)言權(quán)的人是最富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的人,提倡不恥下問的作風(fēng)。文章不足百字,先寫杜處士對(duì)所藏戴嵩《牛》畫的喜愛,接著寫牧童對(duì)此畫失誤的批評(píng),最后引用兩句古語作結(jié),點(diǎn)出寫作的主旨。全文有敘有議,描寫生動(dòng),要言不煩,點(diǎn)到即止。(《北宋散文》)

  作者簡介

  蘇軾(1037年-1101年),字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐二年(1057年)進(jìn)士,累除中書舍人、翰林學(xué)士、端明殿學(xué)士、禮部尚書,曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080年),以謗新法貶謫黃州,后又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒于常州,追謚文忠。有《東坡七集》和《東坡詞》等。

【《蜀中有杜處士》蘇軾文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

《杜處士好書畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯03-25

《牧童評(píng)畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯03-29

《詩經(jīng)杕杜》原文注釋及翻譯10-25

蘇軾《黠鼠賦》原文、注釋與翻譯03-07

《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯01-10

《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯07-25

蘇軾傳文言文原文翻譯02-25

王勃《送杜少府之任蜀州》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析03-11

《杜秋娘詩》(杜牧)-原文-翻譯-注釋10-31