《感遇三十八首(其二十三)》陳子昂唐詩(shī)
陳子昂其存詩(shī)共100多首,其詩(shī)風(fēng)骨崢嶸,寓意深遠(yuǎn),蒼勁有力。以下是小編分享的《感遇三十八首(其二十三)》陳子昂唐詩(shī)賞析,歡迎大家閱讀!
感遇詩(shī)三十八首
其廿三
翡翠巢南海,雄雌珠樹(shù)林。
何知美人意,驕愛(ài)比黃金。
殺身炎州里,委羽玉堂陰。
旖旎光首飾,葳蕤爛錦衾。
豈不在遐遠(yuǎn),虞羅忽見(jiàn)尋。
多材信為累,嘆息此珍禽。
【賞析】
這是一首寓言詩(shī)。全詩(shī)句句是寫(xiě)鳥(niǎo),也句句是寫(xiě)人。
詩(shī)一開(kāi)始就點(diǎn)出了詩(shī)的主角—— 羽毛赤青相雜的翡翠鳥(niǎo)。這種鳥(niǎo)生長(zhǎng)在南方,筑巢在神話中名貴的三珠樹(shù)上,這鳥(niǎo)本來(lái)自由自在,雌雄雙飛,不幸被美人所喜愛(ài),比之于黃金一般,于是這鳥(niǎo)就倒霉了,翡翠鳥(niǎo)為什么會(huì)被美人喜愛(ài)呢?因?yàn)樗挠鹈L(zhǎng)得漂亮,既可以使美人的首飾臨風(fēng)招展,又可以使美人的錦被結(jié)采垂花,斑斕增艷。因此作為鳥(niǎo),就不免在炎熱的南州被殺,而將它的毛羽呈送到玉堂深處,妝點(diǎn)在美人的頭上與床上。翡翠鳥(niǎo)既然知道自己將受到殺身之禍,何不遠(yuǎn)走高飛呢?可憐,這鳥(niǎo)兒巢居南海,還能算不遠(yuǎn)嗎?沒(méi)有用,虞人(周禮職掌打獵的官名)還是用羅網(wǎng)來(lái)找到了它。不論是鳥(niǎo)是人,總是有了才華,反被才華所累,正如象有齒,麝有香,因而遭受到殺身之禍一樣,這樣的遭遇,豈能不令人嘆息呢?
這首詩(shī)句句寄寓很深,鸝棲居貴樹(shù),意喻詩(shī)人品志高潔,因?yàn)橛鹈利惐幻廊讼矏?ài),意喻詩(shī)人的文才出眾被武則天相中任用,用以點(diǎn)綴升平;被美人喜愛(ài)的結(jié)果卻是殺身去羽,意喻被統(tǒng)治者壓迫,喪失自由;翡翠鳥(niǎo)逃不出虞人之網(wǎng)實(shí)則象征詩(shī)人力單勢(shì)薄逃不出統(tǒng)治者的.控制。因此結(jié)尾嘆鳥(niǎo)實(shí)為人自嘆。近人吳闿
生認(rèn)為“此言士不幸見(jiàn)知于武后”,宋人劉辰翁認(rèn)為“多是嘆世,而卒不免”,將陳子昂比為揚(yáng)雄之不幸而作莽(王莽)大夫。
結(jié)束之后,最末第二句“多材信為累”,才把詩(shī)人的正意點(diǎn)出。一經(jīng)點(diǎn)明,立即煞尾,這正是寓言的手法。這一寓言情節(jié)簡(jiǎn)單,但詩(shī)人敘述時(shí)卻沒(méi)有平鋪直敘。開(kāi)首二句敘述翡翠鳥(niǎo)的安樂(lè)生活,第三四句立即以問(wèn)句作一轉(zhuǎn)折,五六兩句馬上把首二句的和平愉快氣氛打破,落入了殘酷的結(jié)局,“炎洲”二字呼應(yīng)“南海”,“玉堂”與“珠樹(shù)林”對(duì)照,雖則兩者都是豪華富貴的環(huán)境,而“珠樹(shù)林”中是雌雄雙棲,“玉堂陰”處是殺身委羽,詩(shī)人采用對(duì)比的手法,為下文的“嘆息”伏筆。七八兩句,表面寫(xiě)得很繁華熱鬧,但美人頭上、床上的“旖旎”“葳蕤”,是犧牲了雙飛雙宿的小鳥(niǎo)的生命換得來(lái)的,熱鬧繁華的背后,正是凄冷悲慘。第九句照文理應(yīng)該發(fā)一個(gè)問(wèn)題:“為什么不遠(yuǎn)走高飛呢?”這里詩(shī)人用精簡(jiǎn)的手法,省去問(wèn)題,而用“豈不在遐遠(yuǎn),虞羅忽見(jiàn)尋”這兩句不問(wèn)自答,然后落出正意:“多材信為累”,而以“嘆息”
作為結(jié)束,用“珍禽”兩個(gè)代用詞,反應(yīng)起筆的“翡翠”。“多材信為累”這一句,已由鳥(niǎo)說(shuō)到人,詩(shī)人卻馬上縮住,一筆宕開(kāi),仍歸之于鳥(niǎo)。短短十二句詩(shī),藝術(shù)結(jié)構(gòu)上卻這樣的起伏不平,大有尺幅千里之勢(shì)。
這首詩(shī)內(nèi)在的怨傷情緒是很濃重的,但在表現(xiàn)的方式上,卻采用了緩和的口氣,“溫柔敦厚”,“哀而不傷”,自是五言古詩(shī)的正聲。
【作者介紹】
陳子昂(659~700),唐代文學(xué)家。字伯玉,梓州射洪(今屬四川)人。少任俠。舉光宅進(jìn)士,以上書(shū)論政,為武則天所贊賞,拜麟臺(tái)正字,右拾遺。后世因稱陳拾遺。敢于陳述時(shí)弊。曾隨武攸宜征契丹。后解職回鄉(xiāng),為縣令段簡(jiǎn)所誣,入獄,憂憤而死。于詩(shī)標(biāo)舉漢魏風(fēng)骨,強(qiáng)調(diào)興寄,反對(duì)柔靡之風(fēng)。是唐代詩(shī)歌革新的先驅(qū)。有《陳伯玉集》傳世。
【《感遇三十八首(其二十三)》陳子昂唐詩(shī)】相關(guān)文章:
《感遇其二十九》陳子昂唐詩(shī)鑒賞10-31
感遇二首張九齡其二01-16
馬詩(shī)二十三首唐詩(shī)12-10
《遣悲懷三首·其二》唐詩(shī)賞析12-15
李夫人三首其二唐詩(shī)原文11-09
《感遇·其二》詩(shī)詞鑒賞09-29
《感遇其二》詩(shī)詞鑒賞06-23
雜興三首其二白居易唐詩(shī)賞析10-31