男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

岑參的唐詩與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖

時間:2020-08-29 17:53:08 唐詩 我要投稿

岑參的唐詩與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖

  《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》由岑參創(chuàng)作,這首詩是寫登佛塔回望景物有感而發(fā)。

岑參的唐詩與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖

  《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》

  作者:岑參

  塔勢如涌出,孤高聳天宮。

  登臨出世界,蹬道盤虛空。

  突兀壓神州,崢嶸如鬼工。

  四角礙白日,七層摩蒼穹。

  下窺指高鳥,俯聽聞驚風(fēng)。

  連山若波濤,奔湊如朝東。

  青槐夾馳道,宮館何玲瓏。

  秋色從西來,蒼然滿關(guān)中。

  五陵北原上,萬古青濛濛。

  凈理了可悟,勝因夙所宗。

  誓將掛冠去,覺道資無窮。

  【注解】:

 、傺(jù):荊南人,《唐詩紀(jì)事》作河中寶鼎人。開元進(jìn)士,終水部郎中。晚年終老終南山下別業(yè)。慈恩寺,在今陜西西安市。本唐高宗為太子時紀(jì)念其母文德皇后而建,故曰慈恩。浮圖:原是梵文佛陀的音譯,這里指佛塔。慈恩寺塔,即大雁塔,高宗永徽三年(652)僧玄奘建,今為西安名勝。五陵:指漢代五個帝王的陵墓,即高祖長陵、惠帝安陵、景帝陽陵、武帝茂陵及昭帝平陵。

  ②出世界:高出于人世的境界。

  ③蹬道:塔的石級。

  ④突兀壓神州:突兀,高聳貌。神州,猶中國。

 、輱槑V如鬼工:崢嶸,也是高聳貌。鬼工,意謂非人力所能建成。

 、匏慕堑K白日:意謂塔高到擋住了太陽。四角,塔的'四周。

 、咂邔幽ιn穹:塔本六級,后漸毀損,武則天時重建,增為七層。摩蒼穹,可與青天相摩擦。

 、嘞赂Q指高鳥:對飛鳥本應(yīng)仰看,這里卻是下窺,其塔之高可知。

 、嵛辶辏罕局笣h代五個皇帝陵墓,即高祖長陵,惠帝安陵,景帝陽陵,武帝茂陵,昭帝平陵。皆在長安北面。這里指長安附近地帶。

 、鉂鳚鳎荷n潤貌。

 、蟽衾砹丝晌颍簝衾,指佛理。凈土之凈。了,了然,明白。

 、袆僖颍荷凭。

  ⒅掛冠:辭官。

 、矣X道資無窮:覺道,佛道。梵文“佛”的原意本為“覺者”。資,應(yīng)用。

  【譯】:

  大雁塔的氣勢宛如平地涌出,孤傲高峻聳立好象直接天宮。

  登上雁塔絕頂仿佛離開塵世,沿階盤旋攀登有如升越太空。

  高聳宏偉似乎壓蓋神州大地,崢嶸崔嵬簡直勝過鬼斧神工。

  四角挺拔頂天遮住太陽光輝,塔高七層緊緊地接連著蒼穹。

  站在塔頂鳥瞰指點翱翔飛鳥,俯身向下傾聽陣陣怒吼狂風(fēng)。

  山連著山好比波濤洶涌起伏,奔走如百川歸海來朝見帝京。

  兩行青槐夾著天子所行道路,宮闕樓臺變得多么精巧玲瓏。

  悲涼秋色打從關(guān)西彌漫而來,蒼蒼茫茫已經(jīng)布滿秦關(guān)之中。

  再看看長安城北漢代的五陵,歷經(jīng)萬古千秋依然青青濛濛。

  清凈寂來的佛理我完全領(lǐng)悟。行善施道素來是我做人信奉。

  我發(fā)誓回去后行將辭官歸隱,我覺得佛道的確能濟世無窮。

  【評析】:

  公元752年(唐天寶十一年)秋,岑參自安西回京述職,相邀高適、薛據(jù)、杜甫、儲光羲等同僚詩友,出城郊游,來到慈恩寺,見寶塔巍峨俊逸,拾級而上,觸景生情,遂吟詩唱和以助興。慈恩寺是唐高宗作太子時為他母親而建,故稱“慈恩”,建于貞觀二十一年(647)。塔是玄奘在永徽三年(652)建的,稱大雁塔,共有六層。大足元年(701)改建,增高為七層,在今西安市東南。

  開篇第一聯(lián)“塔勢如涌出,孤高聳天宮”用“涌”和“聳”兩個字化靜為動,一下把我們的視線從地下拉到了天空,讓我們嘆服于塔的高危和詩人的奇想。接下兩聯(lián)繼續(xù)寫登塔,渲染塔的險峻。

  詩的第二層從“四角礙白日”到“萬古青蒙蒙”,寫到塔的上下東南西北。上下東南西北稱六合,也就是佛教所說宇宙的“宇”。同時這幾句又蘊涵了時間宙:有現(xiàn)在的“連山若波濤”,將來的“秋色從西來”,到過去的“萬古青蒙蒙”。登臨出世界——這個塔仿佛成了宇宙的原點,在時間的空間上鳥瞰宇宙。

  最后四句總結(jié)中心思想,又是明白了佛理,要辭官歸隱。

  【作者介紹】

  岑參(約715~770),唐代詩人。原籍南陽(今屬河南),遷居江陵(今屬湖北)。曾祖岑文本、伯祖岑長倩、伯父岑羲都以文墨致位宰相。父岑植,仕至?xí)x州刺史。岑參10歲左右,父親去世,家境日趨困頓。他刻苦學(xué)習(xí),遍讀經(jīng)史。20歲至長安,獻(xiàn)書求仕無成,奔走京洛,漫游河朔。天寶三載(744),登進(jìn)士第,授右內(nèi)率府兵曹參軍。及第前曾作《感舊賦》,敘述家世淪替和個人坎坷。天寶八載,充安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝幕府掌書記,初次出塞,滿懷報國壯志,想在戎馬中開拓前程,但未得意。天寶十載,回長安,與杜甫、高□等游,深受啟迪。十三載,又充安西北庭節(jié)度使封常清判官,再次出塞,報國立功之情更切,邊塞詩名作大多成于此時。安史亂起,岑參東歸勤王,杜甫等推薦他為右補闕。由于"頻上封章,指述權(quán)佞"(杜確《岑嘉州詩集序》),乾元二年(759)改任起居舍人。不滿一月,貶謫虢州長史。后又任太子中允,虞部、庫部郎中,出為嘉州刺史,因此人稱"岑嘉州"。罷官后,東歸不成,作《招北客文》自悼?退莱啥悸蒙帷

【岑參的唐詩與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖】相關(guān)文章:

《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參10-19

岑參:《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》10-11

岑參 《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》11-29

《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》 岑參11-28

《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》岑參11-27

岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》11-02

岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》詩詞賞析09-04

岑參《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》賞析05-08

岑參《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》翻譯及賞析12-29

英語版:《與高適薛據(jù)登慈恩寺浮圖》岑參10-11