唐詩(shī)《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》賞析
《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》
竹憐新雨后,山愛(ài)夕陽(yáng)時(shí)。
閑鷺棲常早,秋花落更遲。
家童掃蘿徑,昨與故人期。
作品賞析
【注解】:
1、泉壑:猶山水。
【韻譯】:
山泉溝壑縈繞著這座茅屋書(shū)齋,
雨后新竹的姿彩多么叫人喜愛(ài),
更可愛(ài)晚山映照著夕陽(yáng)的余輝。
悠閑的白鷺常常早早回巢棲宿,
秋花飽含生機(jī)比別處落得更遲。
家仆正辛勤地把蘿徑打掃干凈,
我昨天與老朋友預(yù)約會(huì)面日期。
唐詩(shī)賞析
這是邀約的詩(shī),約楊補(bǔ)闕前來(lái)書(shū)齋敘談。詩(shī)極寫(xiě)書(shū)齋景物,幽靜清新。雨后新竹,生機(jī)勃發(fā),晚山夕照,余輝動(dòng)人,秋花未落,仍有蓓蕾,如此境地,怎不促使楊補(bǔ)闕踐約前來(lái)?
詩(shī)全是寫(xiě)景,句法工整。首聯(lián)起對(duì),頷聯(lián)晴雨分寫(xiě),頸聯(lián)寫(xiě)花鳥(niǎo)情態(tài),末聯(lián)寫(xiě)邀約。“竹憐新雨后,山愛(ài)夕陽(yáng)時(shí)”也不愧為寫(xiě)景妙句。
【唐詩(shī)《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》賞析】相關(guān)文章:
《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》詩(shī)詞翻譯及賞析09-26
《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》錢(qián)起唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-25
古詩(shī)鑒賞谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕09-24
唐詩(shī)三百首之《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》07-25
唐詩(shī)寄楊協(xié)律的詳細(xì)介紹09-22
《秋山寄陳讜言》唐詩(shī)賞析11-21
《秋夜寄丘員外》唐詩(shī)賞析09-06
《寒食寄京師諸弟》唐詩(shī)賞析11-09