- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》鑒賞及譯文
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?下面是小編收集整理的唐詩(shī)《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》鑒賞及譯文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》
唐代:許渾
紅葉晚蕭蕭,長(zhǎng)亭酒一瓢。
殘?jiān)茪w太華,疏雨過(guò)中條。
樹(shù)色隨山迥,河聲入海遙。
帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢(mèng)漁樵。
譯文
晚風(fēng)中的紅葉蕭蕭落下,長(zhǎng)亭里痛飲下別酒一瓢。
天上殘?jiān)骑w回太華山上,稀疏的細(xì)雨越過(guò)中條嶺。
蒼莽的樹(shù)色隨城關(guān)遠(yuǎn)去,黃河呼嘯流進(jìn)遙遠(yuǎn)海洋。
明日里就要抵達(dá)都城中,我仍在做那漁人樵夫夢(mèng)。
注釋
闕:指唐都城長(zhǎng)安。潼關(guān):關(guān)名,在今陜西省潼關(guān)縣境內(nèi)。
紅葉晚蕭蕭:一作“南北斷蓬飄”。
長(zhǎng)亭:古時(shí)道路每十里設(shè)長(zhǎng)亭,供行旅停息。
太華:即西岳華山,在今陜西省華陰縣境內(nèi)。
過(guò):一作“落”。中條:山名,一名雷首山,在今山西永濟(jì)縣東南。
山:一作“關(guān)”。迥:遠(yuǎn)。
海:一作“塞”。
帝鄉(xiāng):京都,指長(zhǎng)安。
夢(mèng):向往。末兩句一作“勞歌此分手,風(fēng)急馬蕭蕭”。
賞析
此詩(shī)開(kāi)頭兩句,詩(shī)人先勾勒出一幅秋日行旅圖,把讀者引入一個(gè)秋濃似酒、旅況蕭瑟的境界!凹t葉晚蕭蕭”,用寫(xiě)景透露人物一縷縷悲涼的意緒:“長(zhǎng)亭酒一瓢”,用敘事傳出客子旅途況味,用筆干凈利落。此詩(shī)另一版本題作“行次潼關(guān),逢魏扶東歸”,這個(gè)材料,可以幫助讀者了解詩(shī)人何以在長(zhǎng)亭送別、借瓢酒消愁的原委。
然而詩(shī)人沒(méi)有久久沉湎在離愁別苦之中。中間四句筆勢(shì)陡轉(zhuǎn),大筆勾畫(huà)四周景色,雄渾蒼茫,全是潼關(guān)的典型風(fēng)物。騁目遠(yuǎn)望,南面是主峰高聳的西岳華山;北面,隔著黃河,又可見(jiàn)連綿蒼莽的中條山。殘?jiān)茪w岫,意味著天將放晴;疏雨乍過(guò),給人一種清新之感。從寫(xiě)景看,詩(shī)人拿“殘?jiān)啤痹偌印皻w”字來(lái)點(diǎn)染華山,又拿“疏雨”再加“過(guò)”字來(lái)烘托中條山,這樣,太華和中條就不是死景而是活景,因?yàn)槠渲杏袆?dòng)勢(shì)——在浩茫無(wú)際的沉靜中顯出了一抹飛動(dòng)的意趣。
詩(shī)人把目光略收回來(lái),就又看見(jiàn)蒼蒼樹(shù)色,隨關(guān)城一路遠(yuǎn)去。關(guān)外便是黃河,它從北面奔涌而來(lái),在潼關(guān)外頭猛地一轉(zhuǎn),徑向三門(mén)峽沖去,翻滾的河水咆哮著流入渤海!昂勇暋焙罄m(xù)一“遙”字,傳出詩(shī)人站在高處遠(yuǎn)望傾聽(tīng)的神情。詩(shī)人眼見(jiàn)樹(shù)色蒼蒼,耳聽(tīng)河聲洶洶,把場(chǎng)景描寫(xiě)得繪聲繪色,使讀者有耳聞目睹的真實(shí)感覺(jué)。這里,詩(shī)人連用四句景句,安排得如巨鰲的四足,缺一不可,絲毫沒(méi)有臃腫雜亂、使人生厭之感。其中三、四兩句,又出現(xiàn)在他的另一首作品《秋霽潼關(guān)驛亭》詩(shī)的頷聯(lián),完全相同,是詩(shī)人偏愛(ài)的得意之筆。
“帝鄉(xiāng)明日到,猶自夢(mèng)漁樵”。本來(lái),離長(zhǎng)安不過(guò)一天的路程,作為入京的旅客,總該想著到長(zhǎng)安后便要如何如何,滿(mǎn)頭滿(mǎn)腦盤(pán)繞“帝鄉(xiāng)”去打轉(zhuǎn)子了?墒窃(shī)人卻出人意外地說(shuō):“我仍然夢(mèng)著故鄉(xiāng)的漁樵生活呢!”含蓄地表白了他并非專(zhuān)為追求名利而來(lái)。這樣結(jié)束,委婉得體,優(yōu)游不迫,有力地顯出了詩(shī)人的身份。
創(chuàng)作背景
潼關(guān),在今陜西省潼關(guān)縣北部,形勢(shì)險(xiǎn)要,景色宜人,地位特殊。歷代詩(shī)人路經(jīng)此地,往往要題詩(shī)紀(jì)勝。許渾從故鄉(xiāng)潤(rùn)州丹陽(yáng)(今屬江蘇)第一次到長(zhǎng)安去,途經(jīng)潼關(guān),也為其山川形勢(shì)和自然景色所深深吸引,興致淋漓,揮筆寫(xiě)下了這首詩(shī)作。
作者介紹
許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩(shī)人,潤(rùn)州丹陽(yáng)(今江蘇丹陽(yáng))人。晚唐最具影響力的詩(shī)人之一,其一生不作古詩(shī),專(zhuān)攻律體;題材以懷古、田園詩(shī)為佳,藝術(shù)則以偶對(duì)整密、詩(shī)律純熟為特色。唯詩(shī)中多描寫(xiě)水、雨之景,后人擬之與詩(shī)圣杜甫齊名,并以“許渾千首濕,杜甫一生愁”評(píng)價(jià)之。成年后移家京口(今江蘇鎮(zhèn)江)丁卯澗,以丁卯名其詩(shī)集,后人因稱(chēng)“許丁卯”。許詩(shī)誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽(yáng)城東樓》。
【唐詩(shī)《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》鑒賞及譯文】相關(guān)文章:
《秋日赴闕題潼關(guān)驛樓》詩(shī)詞鑒賞02-22
《闕題》唐詩(shī)鑒賞11-23
杜牧《自宣城赴官上京》唐詩(shī)鑒賞及譯文答案05-17
《將赴嶺外留題》劉長(zhǎng)卿唐詩(shī)鑒賞04-23
李商隱《籌筆驛》譯文及鑒賞02-06
《闕題》唐詩(shī)全詩(shī)賞析12-27
韓愈唐詩(shī)《石鼓歌》譯文及鑒賞03-24
韓翃《寒食》唐詩(shī)鑒賞及譯文03-01