唐詩(shī):長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅
唐詩(shī):長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅1
【原文】:
作者:劉長(zhǎng)卿
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
【注解】:
。、謫宦:官吏被貶職流放。
。、棲遲:居留。
。、楚客:指賈誼,也包括自己和別的游人。長(zhǎng)沙古屬楚國(guó)境。
4、漢文句:漢文帝在歷有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最后又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑郁而死。
。、湘水句:賈誼往長(zhǎng)沙,渡湘水時(shí),曾為賦以吊屈原。
【韻譯】:
賈誼被貶長(zhǎng)沙居此雖只三年;千秋萬(wàn)代長(zhǎng)給楚客留下傷悲。
古人去后我獨(dú)向秋草中覓跡;舊宅蕭條只見(jiàn)寒林披著余暉。
漢文帝雖是明主卻皇恩太薄,湘水無(wú)情憑吊屈原豈有人知?
沉寂的江山草木搖落的地方,可憐你為何來(lái)到這海角天涯?
【評(píng)析】:
詩(shī)似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過(guò)長(zhǎng)沙時(shí)所作。首聯(lián)寫賈誼三所謫官,落得“萬(wàn)古”留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯(lián)寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯(lián)寫賈誼見(jiàn)疏,當(dāng)年憑吊屈子。隱約聯(lián)系自己而今賃吊賈誼。尾聯(lián)寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發(fā)放逐天涯的哀惋嘆喟。全詩(shī)雖是吊古,實(shí)在傷今,借憐賈以自憐。語(yǔ)方含蓄蘊(yùn)藉,感情哀楚動(dòng)人。
唐詩(shī):長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅2
原文
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知。
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯。
注釋
。、謫宦:官吏被貶職流放。
。、棲遲:居留。
。场⒊停褐纲Z誼,也包括自己和別的.游人。長(zhǎng)沙古屬楚國(guó)境。
。、漢文句:漢文帝在歷史上有明主之稱,但他紿終不能重用賈誼,最后又出誼為梁懷王太傅,梁王墜馬死,誼因此也抑郁而死。
。、湘水句:賈誼往長(zhǎng)沙,渡湘水時(shí),曾為賦以吊屈原。
譯文
賈誼被貶長(zhǎng)沙,居此雖只三年;
千秋萬(wàn)代,長(zhǎng)給楚客留下傷悲。
古人去后,我獨(dú)向秋草中覓跡;
舊宅蕭條,只見(jiàn)寒林披著余暉。
漢文帝雖是明主,卻皇恩太薄,
湘水無(wú)情,憑吊屈原豈有人知?
沉寂的江山,草木搖落的地方,
可憐你,為何來(lái)到這海角天涯?
賞析
詩(shī)似是作者赴潘州(今廣東茂名市)貶所,路過(guò)長(zhǎng)沙時(shí)所作。首聯(lián)寫賈誼三所謫官,落得“萬(wàn)古”留悲。明寫賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯(lián)寫古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯(lián)寫賈誼見(jiàn)疏,當(dāng)年憑吊屈子。隱約聯(lián)系自己而今賃吊賈誼。尾聯(lián)寫宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發(fā)放逐天涯的哀惋嘆喟。
全詩(shī)雖是吊古,實(shí)在傷今,借憐賈以自憐。語(yǔ)方含蓄蘊(yùn)藉,感情哀楚動(dòng)人。
【唐詩(shī):長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅】相關(guān)文章:
唐詩(shī)詩(shī)詞鑒賞-《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》01-04
劉長(zhǎng)卿長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅09-30
長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅 劉長(zhǎng)卿04-16
劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》10-29
《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》劉長(zhǎng)卿10-29
劉長(zhǎng)卿:長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅09-04
唐詩(shī)三百首:長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅06-06