男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《春怨》金昌緒唐詩注釋翻譯賞析

時(shí)間:2024-03-26 14:22:40 賽賽 唐詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《春怨》金昌緒唐詩注釋翻譯賞析

  《春怨》是唐代詩人金昌緒創(chuàng)作的一首五言絕句。這首詩運(yùn)用層層倒敘的手法,描寫一位女子對(duì)遠(yuǎn)征遼西的丈夫的思念。以下是小編整理的《春怨》金昌緒唐詩注釋翻譯賞析,歡迎閱讀。

《春怨》金昌緒唐詩注釋翻譯賞析

  春怨⑴

  打起黃鶯兒⑵,莫教枝上啼⑶。

  啼時(shí)驚妾夢(mèng)⑷,不得到遼西⑸。

  詞句注釋

 、糯涸梗阂活}“伊州歌”。

 、拼蚱穑捍虻蔑w走。

 、悄蹋翰蛔。

  ⑷妾:女子的自稱。

  ⑸遼西:大約指唐代遼河以西營(yíng)州、燕州一帶地方。即今遼寧省錦州、朝陽至北京市東北懷柔、順義一帶,隋代因秦漢舊名曾于此地置遼西郡,寄治于營(yíng)州,唐初改曰燕州,州治在遼西縣。

  白話譯文

  我敲打樹枝把黃鶯兒趕走,不讓它在那里聲聲啼鳴。鳴聲會(huì)驚破我的好夢(mèng),到不了遼西去會(huì)見親人。

  作品鑒賞

  這首小詩以妍美的生活意象體現(xiàn)幽怨的情思:在一家庭院的樹梢頭上,有幾只愛唱歌的黃鶯兒正在歡唱著,突然,住室的門被打開了從里面走出一位紅顏少婦,嗔怒地把唱得正歡的黃鶯兒趕跑了,口里還喃喃不已地自言自語著。

  這就是此詩要描繪的一幅生活畫面,春光如此可愛,黃鶯兒婉轉(zhuǎn)的歌聲又那么悅耳動(dòng)聽,這位少婦為何無心欣賞良辰美景,反而要把黃鶯兒趕走。原來,她的丈夫久戍邊疆,遙遙千里,音容杳無,她寂寞惆悵而又無可奈何,只能寄希望于夢(mèng)中和親人相見。此刻,也許她在夢(mèng)境中正走在去邊地的路上,滿心歡喜地盼望著和丈夫的會(huì)面,不知趣的黃鶯兒偏偏在這個(gè)時(shí)候驚擾了她的美夢(mèng),她連這種虛幻的安慰也不能得到,必會(huì)把一腔悵恨無端地向著黃鶯兒發(fā)泄。

  五言絕句妙在以小見大,語短意長(zhǎng),這首詩正是如此。它攝取了一位少婦日常生活中一個(gè)饒有趣味的細(xì)節(jié),反映了一個(gè)重大的社會(huì)課題。詩中所說的遼西,為唐朝東北邊境軍事要地,據(jù)史載,當(dāng)時(shí)在唐朝東北邊境上居住著奚、契丹等少數(shù)民族,唐王朝和契丹族之間多次發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),朝廷曾先后派武攸宜、張守珪等進(jìn)擊契丹人。天寶之后,契丹族更加強(qiáng)大。由于邊事頻仍,到遼西一帶戍守的士卒往往長(zhǎng)期不得還家,甚至埋骨荒陲。因此,廣大人民希望統(tǒng)治者能夠安撫邊庭,過安定團(tuán)聚的生活。唐代有不少詩人曾寫過這個(gè)題材,如高適著名的《燕歌行》就涉及張守珪擊契丹事。令孤楚也寫過一首五絕《閨人贈(zèng)遠(yuǎn)》:“綺席春眠覺,紗窗曉望迷。朦朧殘夢(mèng)里,猶自在遼西。”這兩詩的主旨與《春怨》并無二致,構(gòu)思也頗為相似。不過,《閨人贈(zèng)遠(yuǎn)》雖不能把丈夫盼回,卻畢竟在夢(mèng)中同親人見了一面,《春怨》連這種虛幻的美夢(mèng)也沒有做成,怨情尤為沉重而凄惋。它以頗富民歌風(fēng)味的清新的語言,通過一個(gè)意蘊(yùn)豐富的動(dòng)作性細(xì)節(jié)的描寫,含蓄而又深刻地表現(xiàn)了廣大人民在當(dāng)時(shí)所承受的精神痛苦與哀怨情緒。

  這首詩,語言生動(dòng)活潑,具有民歌色彩,而且在章法上還有其與眾不同的特點(diǎn):它通篇詞意聯(lián)屬,句句相承,環(huán)環(huán)相扣,四句詩形成了一個(gè)不可分割的整體,達(dá)到了王夫之在《夕堂永日緒論》中為五言絕句提出的“就一意圓凈成章”的要求。這一特點(diǎn),人所共稱。謝榛在《四溟詩話》中曾把詩的寫法分為兩種:一種是“一句一意”,“摘一句亦成詩”,如杜甫詩“日出籬東水,云生舍北泥。竹高鳴翡翠,沙僻舞鹍雞”(《絕句六首》之一),屬于此類;另一種是“一篇一意”,“摘一句不成詩”,這首《春怨》詩就是一個(gè)典型的例子。這首詩不同于慣常的起承轉(zhuǎn)合的思路,而是突如其來地先寫一個(gè)“打起黃鶯兒”的動(dòng)作意象,然后層層遞進(jìn)地?cái)⒚髟颉楹巍按蚱瘘S鶯兒”,是因?yàn)椴蛔岦S鶯在枝間啼叫;為何“莫教枝上啼”,是因?yàn)辄S鶯的歌聲驚擾了佳人的好夢(mèng);為何特別惱怒黃鶯“驚妾夢(mèng)”,是因?yàn)樗鸭讶嗽趬?mèng)中到遼西與丈夫會(huì)面這一線可憐的希望也給無情地打消了。四句小詩,句句設(shè)疑,句句作答,猶如抽蕉剝筍,剝?nèi)ヒ粚,還有一層。所以,它不僅篇法圓凈,而且在結(jié)構(gòu)上也曲盡其妙。

  作者簡(jiǎn)介

  金昌緒(生卒年不詳,大中以前在世。),生平不詳,大約為余杭(今屬浙江)人,唐代詩人,F(xiàn)今僅存詩《春怨》一首,卻是好詩,廣為流傳。

  歷代評(píng)價(jià)

  《貴耳集》:作詩有句法,意連句圓。“打起黃鶯兒……”一句一接,未嘗間斷。作詩當(dāng)參此意,便有神圣工巧。

  《唐詩品匯》:劉須溪云:恨恨無絕。

  《陵陽室中語》:大概作詩從首至尾輒聯(lián)屬,如有理詞狀,此四句可為標(biāo)準(zhǔn)矣。

  《藝苑卮言》:“打起黃鶯兒……”不惟語意之高妙而已,其句法圓緊,中間增一字不得,著一意不得,起結(jié)極斬絕,而中自紆緩。無余法而有余味。

  《唐詩選脈會(huì)通評(píng)林》:顧璘曰:此所謂調(diào)古者。周敬曰:極真極細(xì),愈淺愈深。唐汝詢?cè)唬合腩^高,托意更苦。

  《唐詩摘鈔》:閨人夢(mèng)遠(yuǎn)是常意,只要想頭曲折如此,便佳。

  《載酒園詩話》:金昌緒“打起黃鶯兒……”令狐楚則曰:“綺席存眠覺,紗窗曉望迷。朦朧殘夢(mèng)里,猶自在遼西。”張仲素更曰:“裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘采葉,咋夜夢(mèng)漁陽!被蚍凑Z以見奇,或?qū)瓒鴦e悟。

  《輟鍛錄》:唐人最善于脫胎,變化無跡,讀者惟覺其妙,莫測(cè)其源。金昌緒“打起黃鶯兒”云云,岑嘉州脫而為“枕上片時(shí)春夢(mèng)中,行盡江南數(shù)千里”。至家三拜先生(指方于),則又從岑詩翻出云:“昨日草枯今日生,羈人又動(dòng)故鄉(xiāng)情。夜來有夢(mèng)登歸路,未到桐廬已及明。”或觸景生情,或當(dāng)機(jī)別悟,唐人如此等類,不可枚舉。

  《唐詩別裁》:語音一何脆!一氣蟬聯(lián)而下者,以此為法。

  《唐詩箋注》:憶遼西而怨思無那,聞鶯語而遷怒相驚,天然白描文筆,無可移易一字。此詩前輩以為一氣團(tuán)結(jié),增減不得一字,與“三日入廚下”詩,俱為五絕之最。

  《網(wǎng)師園唐詩箋》:真情發(fā)為天籟、一句一意,仍一首如一句。

  《詩法易簡(jiǎn)錄》:此詩有一氣相生之妙,音節(jié)清脆可愛。唯夢(mèng)中得到遼西、則相見無期可知,言外意須微參。不怨在遼西者之不得歸,而但怨黃鶯之驚夢(mèng),乃深于怨者。

  《南苑一知集》:望遼西,情也。欲到遼西,情緊矣。除是夢(mèng)中可到遼西,又恐鶯兒驚起,使夢(mèng)不成,須于預(yù)先安排莫教他啼。夫夢(mèng)中未必即到遼西,鶯兒未必即來驚夢(mèng),無聊極思,故至若此,較思?xì)w望歸者,不深數(shù)層乎?

  《讀雪山房唐詩序例》:司空曙之“知有前期在”,金昌緒之“打卻黃鶯兒”,張仲素之“提籠忘采!薄蛱煺鏍漫,成寄意深微,雖使王維、李白為之,未能遠(yuǎn)過。

  《詩境淺說續(xù)編》:此等詩雖分四句,實(shí)系一事,蟬聯(lián)而下,脫口一氣呵成。

【《春怨》金昌緒唐詩注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

《春怨》劉方平唐詩注釋翻譯賞析04-12

《怨情》李白唐詩注釋翻譯賞析09-08

《玉階怨》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

唐詩《春怨》賞析03-11

《春望》杜甫唐詩注釋翻譯賞析07-21

《征人怨》柳中庸唐詩注釋翻譯賞析04-12

《春夜喜雨》杜甫唐詩注釋翻譯賞析04-12

《春思》皇甫冉唐詩注釋翻譯賞析04-13

《錢塘湖春行》白居易唐詩注釋翻譯賞析04-24