- 《桃花源記》讀后感 推薦度:
- 相關推薦
《桃花源記》行文線索
《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對現(xiàn)實生活的不滿。下面是課文行文線索,希望能對你有所幫助。
《桃花源記》是東晉偉大文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。借武陵漁人行蹤這一線索,把現(xiàn)實和理想境界聯(lián)系起來,通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對當時的現(xiàn)實生活不滿。
桃花源記的行文線索:漁人的行蹤:發(fā)現(xiàn)桃花源——進入桃花源——做客桃花源——離開桃花源——再尋桃花源.
《桃花源記》存在的必要性
首先我們要了解陶淵明寫桃花源的背景。
桃花源記作于南北朝時期,正是東晉與南朝宋更易的第二年。至此,中國進入了又一個戰(zhàn)亂的時代。
全文以一個普通的武陵漁人進出桃花源的行蹤為線索,按時間先后順序,把發(fā)現(xiàn)桃源、小住桃源、離開桃源、再尋桃源的曲折離打的情節(jié)貫串起來,最后又有名士去尋訪桃花源,卻再也未曾遇見此源。
這個武陵人的奇遇其實是并不存在的,只是一個虛構的美好幻想的故事。然而它卻能夠得到千年以來無數(shù)名士的極高評價,這是為何?
想到仙境的故事,很多人都會聯(lián)想到的是無所不能、無憂無慮、與世無爭、長生不死的神仙,而在《桃花源記》里,那些身處世外桃源的人不過是保留了天性的純樸的一些普通百姓,他們祖先原是為了躲避秦朝末年的戰(zhàn)亂而隱居到此處,從此幾百年以后都沒有離開過。他們來到這里的原因是為了躲避苛捐雜稅,是一個值得人同情的理由。而武陵人無意間來到這里,也是身處亂世中。但是武陵人在這里與世無爭地生活了幾百年,不知有漢、三國、乃至魏晉,相比之下,武陵人身處的桃源的確是理想主義的一片樂土,盡管這片樂土只是一個和平、寧靜、祥和的生活。但在亂世中已是遙不可及的夢想……這更突出了《桃花源記》的悲劇色彩,但是和平祥和的生活也給了人們無限的希望。
在這里,陶淵明已不只是為了一個人躲避而躲避,更是希望在戰(zhàn)亂中的百姓能獲得解脫。
然而我們又面對了一個問題,那個武陵人為何要離開桃花源?
如果我們再次給他一個重返桃花源的機會,他是留在這個亂世還是來到這片樂土?
可能會選擇在桃花源里度過,但是不知他是否會想到,桃花源這片樂土只會讓人忘記自我,失去了作為一個人生活的意義,幸福的生活剝奪了他思想的權利。更何況那只是一個夢,過分的沉迷只會讓人淪落。那樣活著,便也是死了似的。但在現(xiàn)實的痛苦中,痛苦的現(xiàn)實能讓他永遠記住桃花源這個美好的夢,給人以生活下去的勇氣。
我想現(xiàn)在,已經不是在討論那個時代的選擇,更是對現(xiàn)代生活方式的一種拷問。
究竟是應該逃避著現(xiàn)實還是在現(xiàn)實生活中,就算是困難重重也一樣心懷夢想?
不管怎么說,陶淵明成為了一代隱圣,在于他開創(chuàng)了一個美好的夢境,讓人充滿了對美好事物的憧憬,使人滿懷希望地生活。
所以桃花源記存在著,以一種千古不朽的方式存在著。我們需要這種溫暖的色澤來裝點生活,盡管這種色澤是虛幻的。
拓展閱讀:桃花源記譯文與注釋
譯文
東晉太元年間,武陵有個人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內,中間沒有別的樹,芳香的青草鮮艷美麗,地上的落花繁多交雜。漁人對此感到十分奇怪。便繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。
桃林的'盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個小洞口,洞里隱隱約約的好像有點光亮。(漁人)便舍棄了船,從洞口進去。最初,山洞很狹窄,只容一個人通過;又走了幾十步,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,有桑樹、竹林這類的植物。田間小路交錯相通,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來來往往耕種勞作的人們,男女的穿著打扮和外面的人都一樣。老人和小孩,都怡然并自得其樂。
(村里的人)看見了漁人,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的。(漁人)把自己知道的事都詳細的一一作了回答。村中人就邀請漁人到自己家里去,擺了酒、殺了雞做飯來款待他。村子里的人聽說來了這么一個人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂,領著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來到這個與世人隔絕的地方,不再從這里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來往。(這里的人)問如今是什么朝代,他們竟然不知道有過漢朝,更不用說魏、晉兩朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細地告訴了他們。聽完,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請到自己家中,拿出酒菜來款待他。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對外面的人說啊。”
(漁人)出來以后,找到了他的船,就順著來時的路回去,處處都做了記號。他到了郡城,去拜見太守,說了這番經歷。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號,最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。
南陽有個名叫劉子驥的人,是位高尚的讀書人,他聽到這個消息,高興地計劃著前往桃花源。但是沒有實現(xiàn),他不久就病死了。后來就再也沒有探訪桃花源的人了。
注釋
太元:東晉孝武帝的年號(376-396)
武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶。
為業(yè):把……作為職業(yè),以……為生。為:作為。
緣:沿著,順著。
行:前行,走。
遠近:偏義復詞,僅指遠。
忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰見。
夾岸:溪流兩岸。
雜:別的,其他的。
芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,芳:花;鮮美:鮮艷美麗。
落英:落花。一說,初開的花。
繽紛:繁多的樣子。
甚:很,非常。
異之:即“以之為異”,對見到的景象感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到驚異,認為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。
復:繼續(xù)。
前:名詞活用為狀語,向前。(詞類活用)
欲:想要。
窮:形容詞用做動詞,窮盡,走到······的盡頭。
林:代指桃花林。
林盡水源:林盡于水源,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)
便:于是,就。
得:發(fā)現(xiàn)。
仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。
若:好像……似的。
舍:舍棄,丟棄,文中指離開。
初:起初,剛開始。
才通人:僅容一人通過。才:副詞,僅。
復:又,再。
行:行走。
豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,……的樣子;砣唬盒稳蓍_闊的樣子;開朗:開闊明亮。
平:平坦。
曠:開闊;寬闊。
屋舍:房屋。
儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴。
之:這。
屬:類。
阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。
雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到。
種作:指世代耕種勞作的人。
衣著:穿著打扮。
悉:全,都。
外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個世界的人,因為桃花源人從秦到晉一直與世隔絕)
黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩。黃發(fā),古時認為老人頭發(fā)由白轉黃是長壽的象征,這指老人。垂髫,古時小孩不扎結頭發(fā),頭發(fā)下垂,這里指小孩子。(借代修辭)髫,小孩垂下的短發(fā)。
并:都。
怡然:愉快、高興的樣子。
乃大驚:竟然很驚訝。乃:竟然。大:很,非常。
從來:從……地方來。
具:全都。
之:代詞,指代桃源人所問問題。
要(yāo):通“邀”,邀請。(通假字)
咸:副詞,都,全。
問訊:打聽消息。
云:說。
先世:祖先。
率:率領。
妻子:(古今異義)古義:指妻子、兒女。“妻”“子”是兩個詞,不是現(xiàn)代漢語的“妻子”今義:男子的配偶。
邑人:同縣的人
絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方。 今義:沒有明顯出路的困境;進退維谷的境地。 絕:絕處。
復:再,又。
焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。
【《桃花源記》行文線索】相關文章:
錢塘湖春行的線索11-01
梁實秋送行文章內容10-30
錢塘湖春行文言文賞析10-28
桃花源記改寫,改寫桃花源記作文08-11
《桃花源記》改寫01-13
改寫《桃花源記》12-23
桃花源記反思10-07
桃花源記后傳08-16
桃花源記作文,桃花源記續(xù)寫作文09-28
《蜀道難》行文思路探析讀書筆記07-13