男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

陶淵明《擬古》其七閱讀答案及翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-18 23:32:04 陶淵明 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陶淵明《擬古》其七閱讀答案及翻譯賞析

  在學(xué)習(xí)、工作中,我們有時(shí)需要做一些閱讀題,這時(shí)最離不開(kāi)的就是閱讀答案了,閱讀答案可以給我們提供解題指導(dǎo)和解題思路。那么你知道什么樣的閱讀答案才能有效幫助到我們嗎?下面是小編幫大家整理的陶淵明《擬古》其七閱讀答案及翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

陶淵明《擬古》其七閱讀答案及翻譯賞析

  擬古(其七)

  陶淵明

  日暮天無(wú)云,春風(fēng)扇微和。

  佳人美清夜,達(dá)曙酣且歌。

  歌竟長(zhǎng)太息,持此感人多。

  皎皎云間月,灼灼月中華。

  豈無(wú)一時(shí)好,不久當(dāng)如何?

  【注釋】

 、偕龋河米鲃(dòng)詞,吹動(dòng)。扇微和:春風(fēng)吹拂,天氣微暖。

 、诩讶耍好廊。美清夜:愛(ài)清夜。達(dá)曙:到天明。酣:酒足氣振的樣子。這兩句是說(shuō)美人喜歡這清靜的夜晚,通宵喝酒唱歌。

 、鄹杈梗焊璩炅。此:指下文四句歌辭。持此:仗著這支歌曲。感人多:十分動(dòng)人。這兩句是說(shuō)美人唱完歌便長(zhǎng)聲嘆息,這首歌極其動(dòng)人。

  ④皎皎:光明的樣子。灼灼:花盛的樣子。華:同“花”。

 、菀粫r(shí)好:一時(shí)之美好。指“云間月”圓而又缺,“葉中花”開(kāi)而復(fù)凋。這句和下句是說(shuō)月和花美在一時(shí),不能長(zhǎng)久。

  【參考譯文】

  日暮長(zhǎng)天無(wú)纖云,春風(fēng)微送氣溫和。佳人喜愛(ài)清澄夜,到曉酒酣歡唱歌。歌罷凄然長(zhǎng)嘆息,此情此景感傷多。皎潔明月在云間,綠葉之中鮮艷花。雖有一時(shí)風(fēng)景好,好景不長(zhǎng)當(dāng)奈何!

  【賞析】

  這首詩(shī)擬的是古代那些表現(xiàn)“美人遲暮”的作品。這樣的作品“古詩(shī)”中有,不過(guò),對(duì)照起來(lái),擬的更像曹植的《雜詩(shī)》“南國(guó)有佳人”之類。

  詩(shī)寫的是佳人在春天的一個(gè)“日暮”和“清夜”的感觸。日暮的景色很美,天空萬(wàn)里無(wú)云,顯得何等澄澈;春風(fēng)把微微的暖意一陣一陣地送來(lái),叫人感到多么舒適。

  面對(duì)如此景色,自然使人為之心曠神怡,而春風(fēng)又似乎對(duì)人特別有情,殷勤地傳布著“微和”,顯得人情物態(tài)極為融洽。“日暮天無(wú)云”,即目生情,出語(yǔ)清新自然,“春風(fēng)扇微和”,“扇”的擬人,“微”字的體貼,都富于情意。這是“日暮”!扒逡埂钡木吧謱⑷绾文?天色、暖意當(dāng)亦如之,而后面又補(bǔ)寫了“皎皎云間月,灼灼葉中華”,顯出更是花好月明,景色就更加迷人了!凹讶嗣狼逡梗_(dá)曙酣且歌。”佳人喜愛(ài)這清夜,徹夜酣飲,唱歌直到天明!凹讶恕保廊,富于青春活力的女子,面對(duì)如此的良辰美景,自然激發(fā)了她的生活熱情,激發(fā)了她對(duì)美好人生的熱愛(ài)、對(duì)未來(lái)的憧憬,她的“酣且歌”,是對(duì)春景的陶醉,也是對(duì)人生的陶醉。上面的寫景抒情,寫日暮景包含清夜景,而“美清夜”又暗含日暮,清夜景又見(jiàn)于后幅,用筆錯(cuò)落互見(jiàn),不同于靖節(jié)慣常的平敘,賞者當(dāng)有會(huì)于心。

  后幅是樂(lè)極悲來(lái)!案杈归L(zhǎng)嘆息,持此感人多!薄熬埂闭吒杞K也,“持此”猶得此、對(duì)此之意。大凡人們面對(duì)美好的事物,常常是愛(ài)之又惟恐失之,如此春夜,真叫人喜不自勝,但轉(zhuǎn)念一想,它又能存在幾時(shí)?佳人還會(huì)想到:自己的芳華又能保持多久?芳顏清歌又能否得到世人的賞識(shí)?這就是“持此感人多”的種種復(fù)雜意緒,“此”即良辰美景之謂也。下面四句或謂即佳人歌唱之辭,而理解為歌竟時(shí)的自言自語(yǔ)(即嘆息之詞)似更貼切。狀“月”前用“皎皎”,又以云來(lái)烘托;狀“華(花)”用“灼灼”形容,又襯以綠葉。這是多么美好,真是花月交輝啊。春夜越美,春夜在她的印象中越好,就越能反跌出她的惶恐、她的失意、她的焦慮。

  “豈無(wú)一時(shí)好,不久當(dāng)如何?”話語(yǔ)似不甚峻切,內(nèi)在的情感份量是不輕的。曹植“南國(guó)有佳人”后幅是:“時(shí)俗薄朱顏,誰(shuí)為發(fā)皓齒?俯仰歲將暮,榮耀難久恃!弊髡叽讶苏f(shuō)出心中的苦悲,這里是以佳人之口自傳心曲,益顯意深情婉。

  這首詩(shī)也是一篇寓言體作品,“佳人”顯現(xiàn)了作者對(duì)人生的執(zhí)著,詩(shī)中“美人遲暮”之感,正見(jiàn)出他某種用世之情。組詩(shī)《擬古》作于靖節(jié)晚歲,這可見(jiàn)作者身處易代之時(shí),也并未忘懷世事,失去生活的熱力。鐘嶸在《詩(shī)品》中舉此詩(shī)以為別調(diào),評(píng)云:“世嘆其質(zhì)直。至如‘歡言酌春酒’、‘日暮天無(wú)云’,風(fēng)華清靡,豈直為田家語(yǔ)耶?”認(rèn)為此詩(shī)不是一般的“田家語(yǔ)”,也就是說(shuō)它似乎別有寄托;認(rèn)為此詩(shī)并非“質(zhì)直”,而是辭采華美,這在靖節(jié)詩(shī)中確不多見(jiàn)。寫“佳人”云云,全部陶詩(shī)一百二十多首,也只有這一篇。至于方東樹(shù)說(shuō)此詩(shī)“情景交融,盛唐人所自出”(《昭昧詹言》),正可作“風(fēng)華清靡”一語(yǔ)的注腳。

  閱讀練習(xí)題一:

  (1)詩(shī)的開(kāi)頭兩句寫出了怎樣的景象?有何作用?(4分)

  答:開(kāi)頭兩句寫出了春天黃昏的美景:天空晴朗、春風(fēng)和煦、暖意襲人。為后面佳人的出場(chǎng)和感嘆烘托了氛圍,做了鋪墊。(4分)

  (2)最后四句表達(dá)了作者怎樣的情感?請(qǐng)簡(jiǎn)析。(4分)

  答:作者通過(guò)佳人之口,表達(dá)了對(duì)美景易逝、盛年難再的感慨。前兩句借“云間月”“月中華”兩種自然景物,形象地表明世間美好事物不會(huì)永駐;后兩句直抒胸臆,用“豈無(wú)”“當(dāng)如何”等詞語(yǔ),表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)歲月不待、人生易老的無(wú)限感慨。(4分)

  3.第二句中的“扇”字,是常見(jiàn)的字眼,卻顯得新鮮有味。試結(jié)合詩(shī)句賞析。

  【參考答案】“扇”字運(yùn)用擬人的修辭,既準(zhǔn)確地寫出了春風(fēng)和熙的特點(diǎn),又形象生動(dòng)地將無(wú)生命的春風(fēng)寫得情意綿綿,構(gòu)畫出一幅春意融融、沁人心脾的浴風(fēng)圖。

  4.“豈無(wú)一時(shí)好,不久當(dāng)如何”冷語(yǔ)刺骨。結(jié)合全詩(shī),簡(jiǎn)要分析句中的“刺骨”之痛。

  【參考答案】“云間月”和“月中華”只是暫時(shí)的美好,不久的將來(lái)會(huì)怎么樣呢?詩(shī)人借對(duì)花月的嗟嘆,抒發(fā)了華年易逝、好景不長(zhǎng)的感慨。這種人生無(wú)常的無(wú)可奈何的喟嘆讓人有刺骨之痛。(意思對(duì)即可)

  閱讀練習(xí)題二:

  1.第二句中的“扇”字是常見(jiàn)的字眼,為什么卻顯得新鮮有味?(6分)

  2.請(qǐng)你簡(jiǎn)析“豈無(wú)一時(shí)好,不久當(dāng)如何”表達(dá)了詩(shī)人怎樣的感慨。(5分)

  參考答案

  1. 扇,shān,動(dòng)詞,搖動(dòng)扇子加速空氣流動(dòng),(1分)春風(fēng)搖動(dòng)扇子把微微的暖意一陣一陣送來(lái);(1分)“扇”字運(yùn)用擬人手法,(1分)既準(zhǔn)確地寫出了春風(fēng)和煦的特點(diǎn),(1分)又形象生動(dòng)地將無(wú)生命的春風(fēng)寫得情意綿綿,(1分)傳達(dá)出心曠神怡之感,(1分)讀來(lái)格外親切,顯得新鮮有味。

  2.“云間月”和“月中華”只是暫時(shí)的美好,不久的將來(lái)會(huì)怎么樣呢?(2分)詩(shī)人借對(duì)花月的嗟嘆,抒發(fā)好景不長(zhǎng)、華年易逝、人生無(wú)常的感慨。(3分)

【陶淵明《擬古》其七閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

陶淵明《飲酒(其八)》閱讀答案及賞析09-17

陶淵明《歸園田居》閱讀答案及翻譯賞析07-02

陶淵明《飲酒》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析09-17

《擬詠懷(其七)》閱讀答案及賞析06-27

《飲酒·其九》陶淵明原文注釋翻譯賞析06-26

《飲酒·其十六》陶淵明原文注釋翻譯賞析06-27

《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-12

陶淵明《擬古》07-24

陶淵明《歸去來(lái)辭》原文翻譯賞析與閱讀答案08-22

李白《古風(fēng)其十》閱讀答案及全詩(shī)翻譯賞析10-02