男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

飲酒其三陶淵明原文

時間:2024-12-03 14:04:34 賽賽 陶淵明 我要投稿

飲酒其三陶淵明原文

  飲酒以酒寄意,詩酒結(jié)合,使作者自然地袒露出生命深層的本然狀態(tài),體現(xiàn)出一種獨特的審美境界。如下是飲酒其三陶淵明原文,為大家提供閱讀。

飲酒其三陶淵明原文

  飲酒其三陶淵明原文

  道喪向千載,人人惜其情。

  有酒不肯飲,但顧世間名。

  所以貴我身,豈不在一生?

  一生復(fù)能幾,倏如流電驚。

  鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!

  譯文:

  道德淪喪近千載,人人自私吝其情。

  有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。

  所以珍貴我自身,難道不是為此生?

  一生又能有多久?

  快似閃電令心驚。

  忙碌一生為名利。

  如此怎能有所成!

  賞析:

  很多讀陶詩的人,注解陶詩的人,評陶詩的人,一至陶詩《飲酒三》,就跳過去了。確實,陶詩《飲酒三》寫得很平實,也沒用典故,一看就懂,一看就知曉,于是跳過去了。

  這就如你不把朋友當(dāng)作人,你不把詩歌當(dāng)作真實率性的歌唱。你們總是把別人,當(dāng)然是別人,賦予必須的高尚和足夠清純,而為自己尋找每一次沉淪混濁甚至是黑暗的理由。誰教育了你們詩歌永遠有偉大的使命!誰教育了你們詩歌要有巨大的抱負!誰讓你在每一段話里面都有中心思想,誰讓你生活的每一個片斷都理性到枯萎。

  從這里開始,從《飲酒三》開始,一個神靈一般的陶子開始出現(xiàn),平靜、不動聲色。我每一次讀到《飲酒三》,就讀到一種真誠的性情,沒有了典故,沒有了憤懣,簡單稚嫩的如孩子,沉郁樸真的如農(nóng)人。就在這里,陶先生在轉(zhuǎn)彎,沒有給你們風(fēng)彩。他在說放棄擔(dān)負,放棄使命,說自己!說自己!

  注釋

  1.道喪:道德淪喪。道指做人的道理,向:將近。惜其情:吝惜陶淵明的感情,即只顧個人私欲。

  2.世間名:指世俗間的虛名。

  3.“所以”二句:所以重視自身,難道不是在一生之內(nèi)?言外之意是,自苦其身而追求身后的空名又有何用!

  4.復(fù)能幾:又能有多久。幾,幾何,幾多時。倏:迅速,極快。

  5.鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”。

  創(chuàng)作背景

  陶淵明的時代,是門閥士族的時代,政治黑暗,官場腐敗,且易招來殺身之禍,他痛感世道的險惡,生活的艱辛,又不愿為五斗米折腰,終于在義熙元年(405),他四十一歲時,當(dāng)了八十余日的彭澤令后棄官歸隱,長歸園田,不再出仕,親執(zhí)耒耜,躬自勞作。由于社會的長期分裂和動蕩不安,再加上統(tǒng)治者的荒淫奢侈,許多敢于批評朝政的士大夫文人,動輒被無辜殺戮。因此,當(dāng)時文人們懼談?wù),盡是躲開政治,有的以游山玩水,隱逸不仕,酗酒放浪,玄學(xué)清談等方式來表示自己沒有政治野心,免得被統(tǒng)治者猜忌,以招來人身傷害。橫禍難料的黑暗現(xiàn)實造成的這種畸形的社會風(fēng)氣,不能不影響破落貴族出身的陶淵明。他從二十九歲第一次出仕江州祭酒到四十一歲解去彭澤令,前后幾仕幾隱,實際做官時間不到三年,他的理想火花就這樣在黑暗現(xiàn)實里稍縱即逝。因此,他借“醉人”的語言,指責(zé)黑暗社會,揭露政治危機,鄙棄虛偽世俗。

  組詩《飲酒二十首》前有小序,這是研究陶淵明的思想和創(chuàng)作的重要資料!伴e居寡歡”,“顧影獨盡”,可見詩人是在極度孤寂、痛苦的心境下寫《飲酒》詩的。“紙墨遂多,辭無讓次”,可見這中間有個由少到多,逐漸積累的過程,并非一時所作,而是詩人把他平時積聚在胸中的所想所感,借“既醉之后”這個最恰當(dāng)?shù)臅r機抒發(fā)出來的。

  關(guān)于《飲酒二十首》的寫作年代,至今尚無定論。歷來大致有六種說法:元興二年癸卯(403)說、元興三年甲辰(404)說、義熙十年甲寅(414)說、義熙二年丙午(406)說、義熙十二三年(416、417)說、義熙十四年戊午(418)說。

  作者簡介

  陶淵明(365—427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(治今江西九江)人!稌x書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長于詩文辭賦。詩多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對污濁官場的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對太平社會的向往;也每寫及對人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨特風(fēng)格。有《陶淵明集》。

【飲酒其三陶淵明原文】相關(guān)文章:

飲酒陶淵明其三10-23

陶淵明的飲酒其三07-19

[晉]陶淵明《飲酒(其三)》原文、注釋、賞析05-28

飲酒陶淵明的原文06-26

飲酒陶淵明原文09-11

陶淵明飲酒原文及翻譯08-12

陶淵明飲酒原文翻譯10-26

陶淵明《飲酒》古詩原文08-06

《陶淵明飲酒》原文及翻譯11-19