男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

飲酒其四陶淵明鑒賞

時(shí)間:2020-11-09 17:51:05 陶淵明 我要投稿

飲酒其四陶淵明鑒賞

  導(dǎo)語(yǔ):《飲酒》詩(shī)是陶淵明在飲酒以后寫的,描述他在農(nóng)村里悠然自得的隱居生活。通過(guò)對(duì)眼前景物的敘寫,下面小編為你整理的飲酒其四陶淵明鑒賞,希望對(duì)你有所幫助!

飲酒其四陶淵明鑒賞

  【原詩(shī)】:

  飲酒二十首(其四)

  東晉  陶淵明

  棲棲1失群鳥,日暮猶獨(dú)飛。

  徘徊2無(wú)定止3, 夜夜聲轉(zhuǎn)悲。

  厲響4思清遠(yuǎn)5, 遠(yuǎn)去何所依6。

  因值7孤生松,斂翮8遙來(lái)歸。

  勁風(fēng)9無(wú)榮木10, 此蔭11獨(dú)不衰。

  托身12已得所13, 千載不相違14。

  【注釋】:

  1、棲棲:讀音有qī、xī兩種,多為停留的意思。形聲。字從木,從西,西亦聲!拔鳌敝浮疤(yáng)歸西”、“太陽(yáng)下山”。“木”指“樹木”!澳尽迸c“西”聯(lián)合起來(lái)表示“太陽(yáng)下山的時(shí)候,鳥兒回到樹上的巢里”。本義鳥類歇息。這里讀xī。形容不安定忙碌不安、心神不安貌。春秋《詩(shī)經(jīng)·小雅·六月》:“六月棲棲,戎車既飭。”南宋朱熹《朱熹集傳》:“棲棲,猶皇皇不安之貌!

  2、徘徊:彷徨。游移不定貌。:《漢書·高后紀(jì)》:“ 產(chǎn) 不知 祿 已去北軍,入 未央宮 欲為亂。殿門弗內(nèi),徘徊往來(lái)! 顏師古 注:“徘徊猶仿偟,不進(jìn)之意也。” 晉 向秀 《思舊賦》:“惟古昔以懷今兮,心徘徊以躊躇!

  3、定止:猶定準(zhǔn),固定的居留棲息之處。東晉葛洪《抱樸子·清鑒》:“或外候同而用意異,或氣性殊而所務(wù)合,非若天地有常候,山川有定止也。”

  4、厲響(lì xiǎng): 激出音響。 三國(guó)·魏·曹植《七啟》:“飛聲激塵,依威厲響! 晉·潘岳《射雉賦》:“伊義鳥之應(yīng)敵,啾擭地以厲響!

  5、清遠(yuǎn):清靜、僻遠(yuǎn)。當(dāng)代袁行霈《陶淵明集箋注》:“清遠(yuǎn):指清靜、僻遠(yuǎn)之地。”此處二義皆有。

  6、所依:謂為物之所依托者,“能依”之對(duì)稱。

  7、值:遇到,逢著。如,相值,值遇,正值。這里是“碰上”的意思。三國(guó)蜀諸葛亮《出師表》:“值河間歲試!

  8、斂翮:(liǎn hé) 斂:收集,聚集。春秋至戰(zhàn)國(guó)《周禮·夏官·繕人》。東漢鄭玄注:“斂,藏也! 翮,羽毛中間的硬管,鳥的翅膀。西周《爾雅·釋器》:“羽本謂之翮!蔽鲿x郭璞注:“翮,鳥羽根也!笔諗n羽翼。喻指回歸!

  唐·元稹《雉媒》詩(shī):“斂翮遠(yuǎn)投君,飛馳勢(shì)奔蹙。罥掛在君前,向君聲促促!

  9、勁風(fēng):強(qiáng)勁有力的風(fēng),疾風(fēng)。當(dāng)代袁行霈《陶淵明集箋注》引西晉潘岳《夏侯常侍誄》:“零露沾凝,勁風(fēng)凄急!贝颂幎x皆通。

  10、榮木:泛指繁茂的樹木。榮:繁茂,茂盛。陶淵明《歸去來(lái)兮辭》:“木欣欣以向榮!蹦荆簶淠尽(zhàn)國(guó)莊周等《莊子·山木》:“莊子行于山中,見(jiàn)大木,枝葉盛茂。”

  1、1蔭:樹陰。戰(zhàn)國(guó)左丘明《國(guó)語(yǔ)·楚語(yǔ)下》:“玉足以庇蔭嘉谷!

  12托身:托身:寄身、安身。陶淵明《讀〈山海經(jīng)〉》(其一):“眾鳥欣所托,吾亦愛(ài)吾廬。”

  13、得所:處所,地方。春秋《詩(shī)經(jīng)·商頌·殷武》:“有截其所!睉(zhàn)國(guó)荀況《荀子·王霸》:“不可不為擇所而后錯(cuò)之!

  14、違:背,反,不遵守。如,違背,違反,事與愿違。春秋《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》:“中心有違。” 西漢毛亨《毛詩(shī)故訓(xùn)傳》:“離也!

  【賞析】:

  ——陶淵明《飲酒二十首(其四)》賞析

  陶淵明自二十九歲初仕到義熙元年(公元405)11月辭彭澤令歸隱,十三年的仕途坎坷,使他不僅飽嘗了仕途的痛苦,而且也看透了官場(chǎng)的腐朽,所以在長(zhǎng)期的出仕與歸隱的思想矛盾與斗爭(zhēng)之后,他最終還是選擇了歸隱的道路,并從此不再出仕,詩(shī)人越來(lái)越清醒。越是清醒,他的苦悶、孤獨(dú)之情就越強(qiáng)烈。晉安帝義熙十三年(公元417)陶淵明53時(shí)所作的《飲酒二十首》其四中集中體現(xiàn)了這種情感。

  全詩(shī)分為兩個(gè)部分。

  上部分從開頭到“遠(yuǎn)去何所依”,寫失群的孤人鳥徘徊無(wú)依的哀苦,借以抒發(fā)自已渺無(wú)知音的失落與苦悶。

  開頭兩句“棲棲失群鳥,日暮猶獨(dú)飛”,是說(shuō)孤鳥失群棲棲不安已經(jīng)是夠棲惶的得了,何況又是在天色將晚的日暮?三、四兩句“徘徊無(wú)定止, 夜夜聲轉(zhuǎn)悲”寫鳥兒飛來(lái)飛去,仍找不到棲息的地方,而且不止一天、兩天了,為此它每天夜晚都悲鳴著,這等情形何等悲哀?五、六兩句“厲響思清遠(yuǎn), 遠(yuǎn)去何所依”,寫它厲聲高叫是希望找一個(gè)清靜、遠(yuǎn)僻的環(huán)境,這樣,它飛了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)去尋找,然而依就找不到歸宿,現(xiàn)在它無(wú)依無(wú)靠、苦孤侍伶仃。詩(shī)人用層層推進(jìn)的寫法敘述孤鳥無(wú)枝可棲的窘困,從“日暮獨(dú)飛”、 “徘徊無(wú)定”、 到“遠(yuǎn)去無(wú)依”,寫它飛翔的孤獨(dú)。再進(jìn)而寫它的情感,“夜夜聲轉(zhuǎn)悲” 、“厲響思清遠(yuǎn)”, 從“悲” 到“厲” ,哀痛與悲憤越來(lái)越明顯。這里作者嘗試著想象自己飛身于茫茫九空尋覓方向,極目之間悵寥八極,風(fēng)響之外,豈有人聽(tīng)?這是尋找心靈中那不衰之蔭,不違之所,然而此瞬間,很難抵達(dá)期許中的家園。

  下部分從“因值孤生松”到結(jié)尾, 寫失孤鳥托身于孤松的適意與快慰。七、八兩句“因值孤生松, 斂翮遙來(lái)歸”, 是說(shuō)孤鳥在日暮彷徨、無(wú)依無(wú)靠,忽然恰巧遇到了一棵孤松,喜出望外。斂,斂,收集,聚集。翮,羽毛中間的硬管,鳥的翅膀。斂翮,收攏羽翼,停止飛翔,比喻得到回歸。唐·元稹《雉媒》有詩(shī)云:“斂翮遠(yuǎn)投君,飛馳勢(shì)奔蹙。罥掛在君前,向君聲促促。”此時(shí),失群鳥從這孤生松上找到了知音,有了皈依。孤松是一種靜,飛鳥是一種動(dòng),喻人在社會(huì)的大風(fēng)之中,動(dòng)蕩無(wú)已,何以安寧?風(fēng)不止而樹欲靜。在自然和人之間,恰好有這一動(dòng)一靜的兩物——失群鳥和相孤生松它們合理地認(rèn)同在,鳥得松以托身,松得以放飛自己靜的靈魂,彼此相遇、相合、相和諧。九、十兩句“勁風(fēng)無(wú)榮木, 此蔭獨(dú)不衰”,這是說(shuō),勁風(fēng)蕭瑟,萬(wàn)木凋零,而松樹猶榮,依然挺立,它的樹蔭可以庇護(hù)這只失群的鳥。“松” 與“鳥”,兩者皆偶然,鳥偶然失群,松偶然孤生,但恰是這偶然成就了它們相知相合,這偶然超越了集體,互相擁抱,升化成超越自我的更高境界。最后兩句“托身已得所, 千載不相違”, 詩(shī)人代失群之鳥說(shuō)話了,在孤松上找到一個(gè)理想之處,從此不會(huì)分開,永遠(yuǎn)相守。陶淵明隨著年齡的增長(zhǎng)、社會(huì)環(huán)境的改變,幾度出仕和歸隱的經(jīng)歷,使他的思想不斷地發(fā)生變化,詩(shī)歌中的“飛鳥”形象是他十三年的仕途坎坷、飽嘗了仕途痛苦的寫照,然而此時(shí)他在長(zhǎng)期的.出仕與歸隱的思想矛盾與斗爭(zhēng)中,最終找到歸宿,“榮木難覓不衰蔭” ,它的思想意義就在這里。

  這首詩(shī)在藝術(shù)運(yùn)用了比喻的表現(xiàn)方法,表面上詩(shī)人詠的是失群“飛鳥”,而實(shí)際上用以比喻人人經(jīng)歷的人生坎坷、而最終歸隱田園的自己。這里的“飛鳥”形象已不再是鳴叫于林間的歡樂(lè)之鳥了,而是寄托了詩(shī)人全部的政治苦悶和理想的孤獨(dú)之鳥,這里的情態(tài)與遭遇正與詩(shī)人心靈深處的種種孤車苦體驗(yàn)達(dá)到了“形”與“心”的默契,形象地再現(xiàn)了陶淵明的凄涼心態(tài)和“吾駕不可回”的堅(jiān)定決心 。詩(shī)的語(yǔ)言生動(dòng)、形象、明快,且富有哲理。

【飲酒其四陶淵明鑒賞】相關(guān)文章:

飲酒陶淵明其四11-19

飲酒其四陶淵明11-17

陶淵明《飲酒.其四》賞析09-27

飲酒陶淵明其四翻譯11-17

飲酒其四陶淵明答案11-17

陶淵明飲酒詩(shī)其四02-16

飲酒其四魏晉陶淵明02-09

飲酒其四陶淵明原文02-04

陶淵明飲酒其四朗誦01-24