男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

陶淵明癸卯歲始春懷古田舍全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉

時(shí)間:2024-04-21 10:33:53 陶淵明 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

陶淵明癸卯歲始春懷古田舍二首全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉

  癸卯歲始春懷古田舍二首朝代:魏晉|作者:陶淵明|在昔聞南畝,當(dāng)年竟未踐。

陶淵明癸卯歲始春懷古田舍二首全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉

  屢空既有人,春興豈自免。

  夙晨裝吾駕,啟涂情己緬。

  鳥(niǎo)弄?dú)g新節(jié),泠風(fēng)送馀善。

  寒竹被荒蹊,地為罕人遠(yuǎn);

  是以植杖翁,悠然不復(fù)返。

  即理愧通識(shí),所保詎乃淺。先師有遺訓(xùn),憂道不憂貧。

  瞻望邈難逮,轉(zhuǎn)欲志長(zhǎng)勤。

  秉耒歡時(shí)務(wù),解顏勸農(nóng)人。

  平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新。

  雖未量歲功,既事多所欣。

  耕種有時(shí)息,行者無(wú)問(wèn)津。

  日入相與歸,壺漿勞近鄰。

  長(zhǎng)吟掩柴門(mén),聊為隴畝民。

  譯文/注釋

  譯文

  往日聽(tīng)說(shuō)南畝田,未曾躬耕甚遺憾。我常貧困似顏回,春耕豈能袖手觀?

  早晨備好我車馬,上路我情已馳遠(yuǎn)。新春時(shí)節(jié)鳥(niǎo)歡鳴,和風(fēng)不盡送親善。

  荒蕪小路覆寒草,人跡罕至地偏遠(yuǎn)。所以古時(shí)植杖翁,悠然躬耕不思遷。

  此理愧對(duì)通達(dá)者,所保名節(jié)豈太淺?

  先師孔子留遺訓(xùn):“君子憂道不優(yōu)貧”。仰慕高論難企及,轉(zhuǎn)思立志長(zhǎng)耕耘。

  農(nóng)忙時(shí)節(jié)心歡喜,笑顏勸勉農(nóng)耕人。遠(yuǎn)風(fēng)習(xí)習(xí)來(lái)平野,秀苗茁壯日日新。

  一年收成未估量,勞作已使我開(kāi)心。耕種之余有歇息,沒(méi)有行人來(lái)問(wèn)津。

  日落之時(shí)相伴歸,取酒慰勞左右鄰。掩閉柴門(mén)自吟詩(shī),姑且躬耕做農(nóng)民。

  注釋

  (1)這首詩(shī)寫(xiě)一年之始的春耕,展現(xiàn)了田野景象的清新宜人,抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的喜悅之情。通過(guò)田園躬耕,詩(shī)人初步體驗(yàn)到了古代“植杖翁’:隱而不仕的樂(lè)趣,并表示像顏回那樣既貧窮而又不事耕稼的行為則不可效法。

  (2)在昔:過(guò)去,往日。與下句“當(dāng)年”義同。南畝:指農(nóng)田。未踐:沒(méi)去親自耕種過(guò)。

  (3)屢空:食用常缺,指貧窮。既有人:指顏回!墩撜Z(yǔ)·先進(jìn)》:“子曰:回也其庶乎,屢空!

  詩(shī)人用以自比像顏回一樣貧窮。春興:指春天開(kāi)始耕種。興:始,作。

  (4)夙(sǜ速)晨:早晨。夙:早。裝吾駕:整理備好我的車馬。這里指準(zhǔn)備農(nóng)耕的車馬和用具。啟涂:?jiǎn)⒊,出發(fā)。涂通“途”。緬:遙遠(yuǎn)的樣子。

  (5)哢(1óng):鳥(niǎo)叫。伶(líng零)風(fēng):小風(fēng),和風(fēng)!肚f子·齊物論》:“冷風(fēng)則小和!

  陸德明釋文:“冷風(fēng),泠泠小風(fēng)也!庇嗌疲翰槐M的和美之感。善:美好!肚f子·逍遙游》:“夫列子御風(fēng)而行,泠然善也!

  (6)被荒蹊:覆蓋著荒蕪的小路。地為罕人遠(yuǎn):所至之地因?yàn)槿僳E罕至而顯得偏遠(yuǎn)。

  (7)植杖翁:指孔子及弟子遇見(jiàn)的一位隱耕老人!墩撜Z(yǔ)·微子》:“子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧(diào吊,一種竹器,古代蕓田所用)。子路問(wèn)曰:‘子見(jiàn)夫子乎?’丈人曰:‘四體不勤,五谷不分,孰為夫子?’植其杖而蕓!敝玻和爸谩,放置。杖:木杖。悠然:閑適的樣子。不復(fù)返:不再回到世俗社會(huì)。

  (8)即理:就這種事理。指隱而耕。通識(shí):識(shí)見(jiàn)通達(dá)高明的人。這里指孔子和子路。《論語(yǔ)·微子》記桀溺勸子路的話說(shuō):天下動(dòng)亂不安,到處都是這個(gè)樣子,到底跟誰(shuí)一起來(lái)改變現(xiàn)狀呢?與其跟隨(孔子那種)避開(kāi)惡人的志士,倒不如跟隨(我們這種)避開(kāi)人世的隱士。于路將此話告訴孔子,孔于悵然哎道:鳥(niǎo)獸不可跟它們同群,我不跟世上人群相處又跟誰(shuí)相處呢?如果天下清明,我就不跟他們一起來(lái)改變現(xiàn)狀了。又《論語(yǔ)》同上篇記載子路針對(duì)荷蓧丈人的話說(shuō):“不仕無(wú)義。長(zhǎng)幼之節(jié),不可廢也;君臣之義,如之何其廢之?欲潔其身,而亂大倫。君子之仕也,行其義也。道之不行,已知之矣!边@兩段記載孔子和子路的話,都是說(shuō)明仕而不隱的道理。陶淵明認(rèn)為自己堅(jiān)持隱而不仕的行為,與這種“通識(shí)”相比是有“愧”的。而實(shí)際上陶淵明在這里表現(xiàn)出了與儒家傳統(tǒng)不一致的思想,所以在下一首詩(shī)中,詩(shī)人又以“先師有遺訓(xùn),憂道不憂貧。瞻望邈難逮,轉(zhuǎn)欲志長(zhǎng)勤”來(lái)進(jìn)一步申明了這一思想。所保:指保全個(gè)人的名節(jié)!逗鬂h書(shū)·逸民傳》:后漢末,“龐公者,南郡襄陽(yáng)人也。..荊州刺史劉表數(shù)延請(qǐng),不能屈,乃就候之。謂曰:‘夫保全一身,孰若保全天下乎?’龐公笑曰:‘鴻鵲巢于高林之上,暮而得所棲,黿鼉穴于深淵之下,夕而得所宿。夫趣舍行止,亦人之巢穴也。各得其棲宿而已。天下非所保也。”因釋耕壟上,而妻子耘于前!痹n(jǜ巨):豈。淺:淺陋,低劣。

 、傧葞煟簩(duì)孔子的尊稱。遺訓(xùn):留下的教誨。憂道不憂貧:這是《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》中孔子的話:“子曰:君子憂道不優(yōu)貧!边@兩句是說(shuō)孔子有遺訓(xùn):君子只憂愁治國(guó)之道不得行,不憂愁自己生活的貧困。

 、谡巴貉鐾。邈:遙遠(yuǎn)。逮:及。勤:勞。長(zhǎng)勤:長(zhǎng)期勞作。這兩句是說(shuō)孔子的遺訓(xùn)可望而不可及,因此轉(zhuǎn)而下決心長(zhǎng)期耕作,借以解除目前生活的貧困。

  ③秉:手持。耒(lěi磊):犁柄,這里泛指農(nóng)具。時(shí)務(wù):及時(shí)應(yīng)做的事,指農(nóng)務(wù)。解顏:面呈笑容。勸:勉。這兩句是說(shuō)手拿農(nóng)具高興地去干活,笑語(yǔ)勉勵(lì)農(nóng)民從事耕作。

 、墚牐禾锂。平疇:平曠的田野。交:通。苗:指麥苗,是“始春”的景象。懷新:指麥苗生意盎然。這兩句是說(shuō)平曠的田野有遠(yuǎn)風(fēng)吹過(guò),美好的麥苗生意盎然。

 、輾q功:一年的農(nóng)業(yè)收獲。即事:指眼前的勞動(dòng)和景物。這兩句是說(shuō)雖然還未預(yù)計(jì)到一年的收獲如何,就是眼前這些情況便足夠自己高興的了。

 、扌姓撸盒腥。津:渡口。行者問(wèn)津:用長(zhǎng)沮、桀溺的事!墩撜Z(yǔ)·微子》云:“長(zhǎng)沮、桀溺耦而耕?鬃舆^(guò)之,使子路問(wèn)津焉!遍L(zhǎng)沮、桀溺是古代的隱士。作者以沮、溺自比,意思是在耕作休息時(shí),沒(méi)有孔子那種有志于治理社會(huì)的人來(lái)問(wèn)路。言外之意是今天沒(méi)有“憂道不憂貧”的人。

  ⑦相與:結(jié)伴。勞:慰勞。這兩句是說(shuō)黃昏時(shí)和農(nóng)民結(jié)伴而歸,再提一壺酒漿去慰勞近鄰。

 、嗔模呵。隴畝民:田野之人。這句和上句是說(shuō)吟詠著詩(shī)關(guān)上柴門(mén),聊且做一個(gè)象長(zhǎng)沮、桀溺那樣的農(nóng)民吧!

  全文賞析

  20世紀(jì)30年代,在關(guān)于陶淵明的評(píng)價(jià)問(wèn)題上,魯迅先生和朱光潛先生之間曾發(fā)生過(guò)一場(chǎng)著名的論戰(zhàn)。那場(chǎng)論戰(zhàn)涉及的問(wèn)題很廣,中心分歧是:朱先生認(rèn)為“陶潛渾身靜穆,所以他偉大”,魯迅先生反駁:“陶淵明正因?yàn)椴⒎恰疁喩盱o穆,所以他偉大’,現(xiàn)在之所以往往被尊為靜穆,是因?yàn)樗贿x文家和摘句家所縮小了,凌遲了。”并進(jìn)一步指出陶詩(shī)中也還有“金剛怒目”式的作品,證明詩(shī)人并不是整天飄飄然。但是,朱先生之所以會(huì)得出陶淵明渾身靜穆的結(jié)論,應(yīng)該說(shuō)并不完全是憑空臆造,其依據(jù)恰好是陶淵明確實(shí)寫(xiě)過(guò)大量寄情田園的作品;而且,這意見(jiàn)也并非為朱先生所首創(chuàng),早在隋朝的王通就在《文中子》中講過(guò):“或問(wèn)陶元亮,子曰:‘放人也。《歸去來(lái)》有避地之心焉,《五柳先生傳》則幾于閉關(guān)矣’。”宋代的汪藻在其《浮溪集》中則說(shuō):“山林之樂(lè),士大夫知其可樂(lè)者多矣……至陶淵明……窮探極討,盡山水之趣,納萬(wàn)境于胸中,凡林霏穹翠之過(guò)乎目,泉聲?shū)B(niǎo)哢之屬乎耳,風(fēng)云霧雨,縱橫合散于沖融杳靄之間,而有感于吾心者,皆取之以為詩(shī)酒之用。蓋方其自得于言意之表也,雖宇宙之大,終古之遠(yuǎn),其間治亂興廢,是非得失,變幻萬(wàn)方,曰陳于前者,不足以累吾之真!倍鞔暮握恐凇短枕f合集序》中則說(shuō)得更為簡(jiǎn)明:“晉處士植節(jié)于板蕩之秋,游心于名利之外,其詩(shī)沖夷清曠,不染塵俗,無(wú)為而為,故語(yǔ)皆實(shí)際。”

  這種評(píng)價(jià)自然有失于片面。實(shí)際上,陶淵明在我國(guó)詩(shī)歌發(fā)展史上,實(shí)在是堪稱第一位田園詩(shī)人。他以沖淡灑脫的筆觸,為讀者繪制了一幅幅優(yōu)美靜謐的田園風(fēng)光圖畫(huà),東籬南山、青松奇園、秋菊佳色、日夕飛鳥(niǎo)、犬吠深巷、雞鳴樹(shù)巔,再伴以主人公那隔絕塵世、耽于詩(shī)酒的情愫,它所構(gòu)筑成的藝術(shù)境界十分高遠(yuǎn)幽邃、空靈安謐。不過(guò),細(xì)心的讀者也會(huì)從中時(shí)時(shí)體察到陶淵明在詩(shī)中所流露的那種不得已才退居田園、飲酒賦詩(shī),而實(shí)際卻正未忘懷現(xiàn)實(shí)、滿腹憂憤的心情。

  他的《癸卯歲始春懷古田舍二首》是詩(shī)人用田園風(fēng)光和懷古遐想所編織成的一幅圖畫(huà)。詩(shī)分兩首,表現(xiàn)則是同一題材和思想旨趣。第一首以“在昔聞南畝”起句,敘述了勞動(dòng)經(jīng)過(guò)。描繪了自然界的美景,緬懷古圣先賢,贊頌他們躬耕田畝、潔身自守的高風(fēng)亮節(jié)。但是,作者卻意猶未盡,緊接著便以第二首的先師遺訓(xùn)“憂道不憂貧”之不易實(shí)踐,夾敘了田間勞動(dòng)的歡娛,聯(lián)想到古代隱士長(zhǎng)沮、桀溺的操行,而深感憂道之人的難得,最后以掩門(mén)長(zhǎng)吟“聊作隴畝民”作結(jié)。這兩首詩(shī)猶如一闋長(zhǎng)調(diào)詞的上下片,內(nèi)容既緊相聯(lián)系,表現(xiàn)上又反復(fù)吟詠,回環(huán)跌宕,言深意遠(yuǎn)。可整首詩(shī)又和諧一致,平淡自然,不假雕飾,真所謂渾然天成。仿佛詩(shī)人站在讀者的面前,敞開(kāi)自己的心扉,既不假思慮,又不擇言詞,只是娓娓地將其所作、所感、所想,毫無(wú)保留地加以傾吐。這詩(shī),不是作出來(lái)的,也不是吟出來(lái)的,而是從詩(shī)人肺腑中流瀉出來(lái)的。明人許學(xué)夷在《詩(shī)源辯體》中,一則說(shuō):“靖節(jié)詩(shī)句法天成而語(yǔ)意透徹,有似《孟子》一書(shū)。謂孟子全無(wú)意為文,不可;謂孟子為文,琢之使無(wú)痕跡,又豈足以知圣賢哉!以此論靖節(jié),尤易曉也。”再則說(shuō):“靖節(jié)詩(shī)直寫(xiě)己懷,自然成文!比齽t說(shuō):“靖節(jié)詩(shī)不可及者,有一等直寫(xiě)己懷,不事雕飾,故其語(yǔ)圓而氣足;有一等見(jiàn)得道理精明,世事透徹,故其語(yǔ)簡(jiǎn)而意盡。”這些,都道出了陶詩(shī)的獨(dú)特的風(fēng)格和高度的藝術(shù)成就。

  沖淡自然是一種文學(xué)風(fēng)格,這是一種特殊的文學(xué)藝術(shù)境界。在這里,我融于物,全忘我乃至無(wú)我;在這里,神與景接,神游于物而又神隨景遷。它的極至是悠遠(yuǎn)寧謐、一派天籟。就這樣,陶淵明的“鳥(niǎo)哢歡新節(jié),泠風(fēng)送余善”,“平疇交遠(yuǎn)風(fēng),良苗亦懷新”,就成了千古不衰的絕唱。是的,不加雕飾卻又勝于雕飾,這是一種藝術(shù)的辯證法。不過(guò),這中間確也有詩(shī)人的艱苦的藝術(shù)勞動(dòng)在,那是一個(gè)棄絕雕飾,返樸歸真的藝術(shù)追求過(guò)程,沒(méi)有一番扎實(shí)的苦功是難以達(dá)到這種藝術(shù)創(chuàng)作境界的。

  這首詩(shī)寫(xiě)田野的美景和親身耕耘的喜悅,也還由此抒發(fā)作者的緬懷。其遙想和贊美的是貧而好學(xué)、不事稼穡的顏回和安貧樂(lè)道的孔子,尤其是欽羨古代“耦而耕”的隱士荷蓧翁和長(zhǎng)沮、桀溺。雖然,作者也表明顏回和孔子不可效法,偏重于向荷蓧翁和長(zhǎng)沮、桀溺學(xué)習(xí),似乎是樂(lè)于隱居田園的。不過(guò),字里行間仍透露著對(duì)世道的關(guān)心和對(duì)清平盛世的向往。如果再注意一下此詩(shī)的寫(xiě)作時(shí)代,這一層思想的矛盾也就看得更清晰了。據(jù)《栗里譜》記載:“有《始春懷古田舍》詩(shī),當(dāng)時(shí)自江陵歸柴桑,復(fù)適京都宅,憂居家,思湓城,故有《懷古田舍》也。”清人方東樹(shù)在《昭昧詹言》卷四中指出:“是年公卅九歲。猶為鎮(zhèn)軍參軍,故曰懷也。每首中間,正寫(xiě)田舍數(shù)語(yǔ),末交代出古之兩人,而以己懷緯其事,惟未得歸,故作羨慕詠嘆,所謂懷也!痹趯(xiě)這首詩(shī)后的兩年,作者還去做過(guò)八十多天的彭澤令,正是在這時(shí),他才終于對(duì)那個(gè)黑暗污濁的社會(huì)徹底喪失了信心,并表示了最后的決絕,滿懷憤懣地“自免去職”、歸隱田園了。這是陶淵明式的抗?fàn)帲∪绻簧钊塍w會(huì)這一點(diǎn),而過(guò)多地苛責(zé)于他的逸隱,那就不但是輕易地否定了陶淵明的大半,而且去真實(shí)情況也不啻萬(wàn)里了。該詩(shī)通過(guò)對(duì)田問(wèn)勞動(dòng)的歡樂(lè)進(jìn)行描繪,反映出“憂道不憂貧”的志向難以實(shí)現(xiàn),表達(dá)了決心效仿前賢,隱居避世,躬耕自給的決心。

【陶淵明癸卯歲始春懷古田舍全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉】相關(guān)文章:

陶淵明癸卯歲始春懷古田舍古詩(shī)賞析03-21

陶淵明《癸卯歲始春懷古田舍二首》閱讀練習(xí)及答案03-12

陶淵明閑情賦全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-20

還舊居(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析06-12

陶淵明五柳先生傳全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-17

陶淵明己酉歲九月九日全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-20

陶淵明和郭主簿·其二全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-19

陶淵明歸園田居·其四全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-17

陶淵明歸園田居·其三全文、注釋、翻譯和賞析_魏晉04-18