- 相關(guān)推薦
《滕王閣序》鑒賞體會(huì)
詩(shī)為情之載體,情為詩(shī)的升華
《滕王閣序》是初唐四杰之一王勃的名篇,“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”更是名篇中的名句之一。那是一幅美到炫目的景象。
時(shí)維九月,秋高氣爽,萬(wàn)里碧空。天邊的落霞為天空抹上了一縷金色,一眼望去,金光熠熠。成群的野鴨子歡聲雀躍,拍打著他們的翅膀,想要飛上高空,是那么活潑,那么充滿(mǎn)生氣。高遠(yuǎn)的天空與水面相連,渾然一體,我中有你,你中有我,這是一幅多么絢麗的深秋圖啊!
深究字詞,詩(shī)句當(dāng)中有一處看似矛盾的地方,“孤鶩”譯為一只野鴨,一只孤獨(dú)的野鴨怎么成群齊飛?是不是原詩(shī)筆誤?該處一直是困擾歷史學(xué)家、文化學(xué)家的文壇懸案。后來(lái)有了日本藏本的“落霞與孤霧齊飛”的說(shuō)法,這樣仿佛更恰當(dāng)。如今,在江西南昌滕王閣臨江贛江中還有這樣的野鴨,江西鄉(xiāng)下也有各種野鴨子,一般個(gè)頭比較小。對(duì)于這一問(wèn)題,我個(gè)人覺(jué)得應(yīng)該這樣解釋?zhuān)褒R”解釋的是“落霞”和“孤鶩”,而不是“孤鶩”,賦予了“落霞”動(dòng)感,化靜為動(dòng)。既寫(xiě)出了時(shí)間的變化過(guò)程,也寫(xiě)出了野鴨子的活潑,更寫(xiě)出了在落霞的大背景下,成群的鴨子與晚霞的相映生輝。另外,“落霞與孤鶩齊飛”與“秋水共長(zhǎng)天一色”是一組對(duì)偶句,“秋水”和“天空”連成一片,那么,自然“落霞”與“孤鶩”一同飛翔,寫(xiě)出了作者曠達(dá)的胸襟。自然“孤霧”就曲解了原詩(shī)。
著名才子唐伯虎有一幅山水畫(huà)《落霞孤鶩圖軸》,就取自于王勃的《滕王閣序》,樹(shù)木聳翠,直上云霄,在懸崖峭壁上建有一座空中樓閣,猶如仙境,增添了它的虛無(wú)縹緲之感。這是唐伯虎對(duì)這一名句的感受。
仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,每個(gè)人的經(jīng)歷感受不同,體會(huì)出的意境就不同,但是對(duì)于這一內(nèi)容,無(wú)數(shù)的文人學(xué)者,盡其所能,想用一切華麗的辭藻,把那種傍晚時(shí)分天水相接的'景象描繪出來(lái),但無(wú)論如何,大家都有一個(gè)共同點(diǎn),就是美,美到虛無(wú),美到不真實(shí)。
王勃在人生如此不得志之時(shí),還能寫(xiě)出如此美的秋景,其曠達(dá)的胸襟可見(jiàn)一斑。正如毛澤東在《沁園春?長(zhǎng)沙》當(dāng)中所說(shuō),“萬(wàn)類(lèi)霜天競(jìng)自由”,自由來(lái)源于哪里?來(lái)源于其掌控一切的霸氣。所以,偉大的詩(shī)人之所以偉大,不在于他寫(xiě)出了多么偉大的詩(shī)歌,而在于他的偉大的詩(shī)歌后面的高尚人格,我為王勃的人格所折服。
【《滕王閣序》鑒賞體會(huì)】相關(guān)文章:
王勃《滕王閣序》鑒賞08-14
滕王閣序王勃鑒賞06-30
滕王閣序詩(shī)詞鑒賞09-22
滕王閣序原文鑒賞09-20
王勃《滕王閣序》名句鑒賞10-11
王勃《滕王閣序》原文及鑒賞07-10
王勃《滕王閣序》詩(shī)詞鑒賞08-15
滕王閣序原文拼音及鑒賞07-11
《滕王閣序》詩(shī)文賞析及鑒賞08-22
讀《滕王閣序》后的鑒賞07-15