- 相關(guān)推薦
格林童話故事第39篇:十二個懶漢The twelve idle servants
引導語:《十二個懶漢》是格林兄弟創(chuàng)作的童話作品,出自《格林童話》下文是這篇童話故事的中英文版本的對照,歡迎大家閱讀!
從前有十二個小廝,他們白天什么事都不干,晚上也不肯努力,只是往草地上一躺,各自吹噓起自己的懶勁來。第一個說:"你們的懶惰和我怎能相比,我有我的懶法。我首先要注意保護身體。我吃得不少,喝得更多。我每天吃頓飯就稍稍停一會兒。等我又餓了,吃起來就更香了。早起可不是我的事,可一到中午,我早就找到了午休的地方了。東家叫我我只裝著沒聽見,他再叫,我還要等一等再站起來,然后慢吞吞地走過去。這種日子還湊合。"
第二個說:"我要照看一頭馬,可我老把馬嚼子塞在它口里,不高興就根本不放食。如果東家問,我就說喂過了。我自己則躺在燕麥里睡大覺,一睡就是四個小時。醒來后,就伸腿在馬身上蹬幾腳,算是給馬刷洗了。多一事不如省一事,這活干起來我還嫌累呢!"
第三個說:"為什么要拿活兒來苦自己?一點也沒什么好處。我干脆躺在陽光下睡大覺,天開始下雨點了,我也懶得起身。以上帝的名義你盡情地下吧!最后下得噼噼啪啪響,大雨竟拔掉我的頭發(fā)把它們漂走了,我的頭上還弄了個大口子,我在上面貼上塊膏藥,也就好了。這種傷口我已有好幾處了。"
第四個說:"要我干活,我先游蕩一小時,養(yǎng)足精力。然后慢條斯理地問,是否還有幫手。如果別人幫著干,就讓他把主要活兒干完,我只在旁邊看。但這活兒還是太多了。"
第五個說:"那有什么!請想想,要我從馬廄里出糞,再裝上馬車。慢慢地來,如果耙上叉著啥,我就向上半舉著,先休息一刻鐘,然后才把糞叉上車。就算我一天裝一車那已夠多了,我才不想干死干活呢!"
第六個說:"真不要臉!我才不怕干活呢。我睡了三周可沒脫過衣。系什么鞋?腳下的鞋要掉就掉吧,有什么要緊?上樓梯時我是一抬腿跟一步,慢慢地數(shù)著余下的級數(shù),好教自己知道該在哪里坐下。"
第七個說:"那有什么了不起的?我的東家盯著我干活,只是他老不在家。我的速度不會有蟲子快,要想讓我往前走就得有四個壯漢來推我。我到一張床上睡覺,等我一倒下,他們再也叫不醒我。他想讓我回去,只得抬著我走。"
第八個說:"我看,只有我是個活潑的漢子。如果我面前有塊石頭,我決不會費神抬腿跨過去,我索性躺在地上。如果我的衣服濕了或沾上了爛泥,我總是躺在地上,直到太陽把它曬干。中間我頂多翻個身兒,讓太陽能照得到。"
第九個說:"那辦法挺不錯!今天我面前有塊面包,但我懶得動手去拿,差點兒沒餓死。身旁也有個罐,但它樣子那樣大而且重,我壓根兒不想舉起它,寧愿忍受饑渴的煎熬,就連翻翻身我也覺太累,成天像根棍子似地躺著。"
第十個說:"懶惰可害苦了我,我斷了條腿,另一條小腿還腫著。我一個人躺在了大路上,我把腿兒盡量伸直。一輛馬車過來了,從我的雙腿上壓過,我本可以把腿縮回來,但我沒有聽到馬車來;一些蚊子正在我耳朵里嗡嗡叫,從我的鼻孔鉆進去,又從我嘴里爬出來,誰會費神去趕走它們呢!"
第十一個說:"昨天我已辭職不干了。我可沒有興趣為東家去搬那些厚厚的書,整天干都干不完。但說句老實話,是他辭退了我,不再用我了,主要是因為我把他的衣服放在灰塵里,全被蟲子蛀壞了。事情就是這樣。"
第十二個說:"今天我駕著車兒去趟鄉(xiāng)下,我為自己在車上做了張床,美美地睡了一覺。等我醒來,韁繩已從我手中滑掉,馬兒差點兒脫了轅,馬套全丟了,項圈、馬勒、馬嚼子通通不見蹤影。而且車子又掉進了泥坑里。我可不管這一套,又繼續(xù)躺下,最后東家來了,把馬車推了出來。要是他不來,眼下我還躺在車上,舒舒服服地睡大覺呢!"
十二個懶漢英文版:
The twelve idle servants
Twelve servants who had done nothing all the day would not exert themselves at night either, but laid themselves on the grass and boasted of their idleness. The first said, "What is your laziness to me, I have to concern myself about mine own? The care of my body is my principal work, I eat not a little and drink still more. When I have had four meals, I fast a short time until I feel hunger again, and that suits me best. To rise betimes is not for me; when it is getting near mid-day, I already seek out a resting-place for myself. If the master call, I do exactly as if I had not heard him, and if he call for the second time, I wait awhile before I get up, and go to him very slowly. In this way life is endurable."
The second said, "I have a horse to look after, but I leave the bit in his mouth, and if I do not want to do it, I give him no food, and I say he has had it already. I, however, lay myself in the oat-chest and sleep for four hours. After this I stretch out one foot and move it a couple of times over the horse's body, and then he is combed and cleaned. Who is going to make a great business of that? Nevertheless service is too toilsome for me."
The third said, "Why plague oneself with work? Nothing comes of it! I laid myself in the sun, and fell asleep. It began to rain a little, but why should I get up? I let it rain on in God's name. At last came a splashing shower, so heavy indeed, that it pulled the hair out of my head and washed it away, and I got a hole in the skull; I put a plaster on it, and then it was all right. I have already had several injuries of that kind."
The fourth said, "If I am to undertake a piece of work, I first loiter about for an hour that I may save up my strength. After that I begin quite slowly, and ask if no one is there who could help me. Then I let him do the chief of the work, and in reality only look on; but that also is still too much for me."
The fifth said, "What does that matter? Just think, I am to take away the manure from the horse's stable, and load the cart with it. I let it go on slowly, and if I have taken anything on the fork, I only half-raise it up, and then I rest just a quarter of an hour until I quite throw it in. It is enough and to spare if I take out a cartful in the day. I have no fancy for killing myself with work."
The sixth said, "Shame on ye; I am afraid of no work, but I lie down for three weeks, and never once take my clothes off. What is the use of buckling your shoes on? For aught I care they may fall off my feet, it is no matter. If I am going up some steps, I drag one foot slowly after the other on to the first step, and then I count the rest of them that I may know where I must rest.
The seventh said, "That will not do with me; my master looks after my work, only he is not at home the whole day. But I neglect nothing, I run as fast as it is possible to do when one crawls. If I am to get on, four sturdy men must push me with all their might. I came where six men were lying sleeping on a bed beside each other. I lay down by them and slept too. There was no wakening me again, and when they wanted to have me home, they had to carry me." The eighth said, "I see plainly that I am the only active fellow; if a stone lie before me, I do not give myself the trouble to raise my legs and step over it. I lay myself down on the ground, and if I am wet and covered with mud and dirt, I stay lying until the sun has dried me again. At the very most, I only turn myself so that it can shine on me." The ninth said, "That is the right way! To-day the bread was before me, but I was too idle to take it, and nearly died of hunger! Moreover a jug stood by it, but it was so big and heavy that I did not like to lift it up, and preferred bearing thirst. Just to turn myself round was too much for me, I remained lying like a log the whole day." The tenth said, "Laziness has brought misfortune on me, a broken leg and swollen calf. Three of us were lying in the road, and I had my legs stretched out. Some one came with a cart, and the wheels went over me. I might indeed have drawn my legs back, but I did not hear the cart coming, for the midges were humming about my ears, and creeping in at my nose and out again at my mouth; who can take the trouble to drive the vermin away?"
The eleventh said, "I gave up my place yesterday. I had no fancy for carrying the heavy books to my master any longer or fetching them away again. There was no end of it all day long. But to tell the truth, he gave me my dismissal, and would not keep me any longer, for his clothes, which I had left lying in the dust, were all moth-eaten, and I am very glad of it."
The twelfth said, "To-day I had to drive the cart into the country, and made myself a bed of straw on it, and had a good sleep. The reins slipped out of my hand, and when I awoke, the horse had nearly torn itself loose, the harness was gone, the strap which fastened the horse to the shafts was gone, and so were the collar, the bridle and bit. Some one had come by, who had carried all off. Besides this, the cart had got into a quagmire and stuck fast. I left it standing, and stretched myself on the straw again. At last the master came himself, and pushed the cart out, and if he had not come I should not be lying here but there, and sleeping in full tranquillity."
【格林童話故事第:十二個懶漢The twelve idle servant】相關(guān)文章:
格林童話《三個懶漢》07-05
格林童話故事第186篇:鼓手The drummer07-08
格林童話故事第88篇:牧鵝姑娘10-17
格林童話故事第126篇:鐵爐The iron stove10-24
格林童話故事第06篇:忠實的約翰Trusty John08-14