- 相關推薦
格林童話故事第71篇:狼和人The wolf and the man
引導語:狼和人可以和睦相處?狼會傷害人類?下面是小編收集的格林童話《狼和人》,歡迎大家閱讀!
從前有只狐貍向狼談起人的力量,說沒有動物能抵擋得了,所以他認為所有動物都必須施展計謀才能保護自己?衫腔卮鹫f:"假如我有機會碰到一個人,我就撲上去讓他無法抵擋。"狐貍說:"我可以幫你碰到人啊。明早你早點來我家,我把他指給你看。"第二天,狼很早就來了,狐貍帶它來到獵人每天的必經(jīng)之路。他們碰到的第一個人是個退役老兵,狼問:"那是個人嗎?""不是,"狐貍回答,"他以前是。"接著他們遇到一個去上學的小男孩。"那是個人嗎?"狼又問。"不是,"狐貍回答說,"他將來是。"最后一個獵人朝它們走來,他肩上扛著槍,腰間還插著一把獵刀,狐貍對狼說:"那個就是人,你該朝他撲過去,我可是要回我洞里去了。"
于是狼朝獵人沖了過去。獵人一看說:"真可惜我沒裝上子彈,而是散彈。"他瞄準狼的臉開了一槍。狼疼得一陣痙攣,可還是沒被嚇倒,又朝獵人沖了過去。獵人又開了一槍。狼忍著巨痛撲向獵人,沒想到獵人抽出獵刀左右開弓地在狼身上劃了幾道口子。狼鮮血四濺,嚎叫著逃到狐貍那里去了。"狼兄弟,"狐貍說,"和人相處怎么樣?""哈!"狼回答說,"我從沒想到人的力量會這么大!他先是從肩上取下一根棍子,朝里面吹了一口氣,就有什么東西飛到我臉上,癢得我要命;接著他又吹了一次,就有東西飛到我鼻子周圍,像下了一陣雹子。當我靠近他時,他從身上抽出一根白得發(fā)亮的肋骨狠狠地打我,幾乎把我打死在那里。"狐貍說:"你這個吹牛大王,誰讓你把話說得太大了,自己連退路都沒有了呢。"
狼和人英文版:
The wolf and the man
Once on a time the fox was talking to the wolf of the strength of man; how no animal could withstand him, and how all were obliged to employ cunning in order to preserve themselves from him. Then the wolf answered, "If I had but the chance of seeing a man for once, I would set on him notwithstanding." - "I can help thee to do that," said the fox. "Come to me early to-morrow morning, and I will show thee one." The wolf presented himself betimes, and the fox took him out on the road by which the huntsmen went daily. First came an old discharged soldier. "Is that a man?" inquired the wolf. "No," answered the fox, "that was one." Afterwards came a little boy who was going to school. "Is that a man?" - "No, that is going to be one." At length came a hunter with his double-barrelled gun at his back, and hanger by his side. Said the fox to the wolf, "Look, there comes a man, thou must attack him, but I will take myself off to my hole." The wolf then rushed on the man. When the huntsman saw him he said, "It is a pity that I have not loaded with a bullet," aimed, and fired his small shot in his face. The wolf pulled a very wry face, but did not let himself be frightened, and attacked him again, on which the huntsman gave him the second barrel. The wolf swallowed his pain, and rushed on the huntsman, but he drew out his bright hanger, and gave him a few cuts with it right and left, so that, bleeding everywhere, he ran howling back to the fox. "Well, brother wolf," said the fox, "how hast thou got on with man?" - "Ah!" replied the wolf, "I never imagined the strength of man to be what it is! First, he took a stick from his shoulder, and blew into it, and then something flew into my face which tickled me terribly; then he breathed once more into the stick, and it flew into my nose like lightning and hail; when I was quite close, he drew a white rib out of his side, and he beat me so with it that I was all but left lying dead." - "See what a braggart thou art!" said the fox. "Thou throwest thy hatchet so far that thou canst not fetch it back again!"
【格林童話故事第:狼和人The wolf and the man】相關文章:
格林童話故事第86篇:窮人和富人The poor man and the rich man08-20
格林童話故事第160篇:壯士漢斯heroic man Hans09-18
安徒生童話故事第108篇:雪人The Snow Man11-22
格林童話狼和狐貍06-06
格林童話故事第134篇:白新娘和黑新娘08-12
格林童話故事第181篇:野兔和刺猬The hare and the hedgehog08-26
格林童話故事第74篇:狐貍和貓The fox and the cat08-09
格林童話故事--狼和七只小山羊08-06