- 相關(guān)推薦
王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯
《江亭夜月送別二首》是唐代詩(shī)人王勃的組詩(shī)作品,這兩首詩(shī)以江、山、亭、月、夜為主要意象,描繪了江邊月夜送別的情景,把送別的孤寂悵惘之情融化入景色的描寫(xiě)之中,句句透露著離別的傷感與痛苦,表達(dá)了作者獨(dú)有的內(nèi)心感受。詩(shī)的妙處在于這融化的手法運(yùn)用得渾然無(wú)跡,從而使詩(shī)篇見(jiàn)空靈蘊(yùn)藉之美。以下是小編搜集整理的王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯,歡迎閱讀!
《江亭夜月送別二首》
王勃
其一
江送巴南水,山橫塞北云。
津亭秋月夜,誰(shuí)見(jiàn)泣離群?
其二
亂煙籠碧砌,飛月向南端。
寂寞離亭掩,江山此夜寒。
【譯文】
其一
長(zhǎng)江遠(yuǎn)遠(yuǎn)地送走了從巴南來(lái)的流水,大山橫亙,仿佛嵌入了塞北的云層。秋天明月夜,在這渡口亭子里,誰(shuí)見(jiàn)過(guò)在離別時(shí)哭哭啼啼的呢?
其二
亂糟糟的煙霧籠罩著青綠的臺(tái)階,高高的月亮照耀著江亭的南門(mén)。離亭的門(mén)關(guān)閉著,周?chē)澎o無(wú)聲;今夜里大江與高山都顯得那么凄涼。
【注釋】
、虐湍希旱孛诮裰貞c市。
⑵橫:橫亙。
⑶塞北:指長(zhǎng)城以北。亦泛指我國(guó)北邊地區(qū)。
、冉蛲ぃ汗旁诙煽诮ㄍ,供旅客休息。津,渡口。
⑸泣:哭泣。
、孰x群:離開(kāi)同伴。
⑺亂煙:凌亂的煙霧。
、袒\:籠罩。
⑼碧砌:青石臺(tái)階。
、物w月:懸在高空的月亮。
、涎冢貉谏w,掩映。
⑿江山:江水和高山。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)寫(xiě)于總章二年(669年)到咸亨二年(671年)之間,可以與《別人四首》、《秋江送別二首》等江邊送別詩(shī)相互參證,都是王勃旅居巴蜀期間所寫(xiě)的客中送客之作。
鑒賞
這首組詩(shī)作品,以江、山、亭、月、夜為主要意象,描繪了江邊月夜送別的情景,把送別的孤寂悵惘之情融化入景色的描寫(xiě)之中,句句透露著離別的傷感與痛苦,表達(dá)了作者獨(dú)有的內(nèi)心感受。
兩詩(shī)合看,大致可知寫(xiě)詩(shī)的背景,即送客之地是巴南,話別之所是津亭,啟行之時(shí)是秋夜,分手之處是江邊,而行人所去之地則可能是塞北,此一去將有巴南、塞北之隔。
沈德潛在《唐詩(shī)別裁》中選錄了兩首中的第一首,但就兩詩(shī)比較而言,以第二首為勝。第一首詩(shī)最后用“誰(shuí)見(jiàn)泣離群”一句來(lái)表達(dá)離情,寫(xiě)得比較平實(shí)淺露,缺乏含蓄深婉、一唱三嘆的韻味,沈德潛也不得不指出其用意“未深”;而在寫(xiě)景方面,“山橫塞北云”一句寫(xiě)的是千里外的虛擬景,沒(méi)有做到與上下兩句所寫(xiě)的當(dāng)前實(shí)景水乳交融,形成一個(gè)完美和諧的特定境界,因而也不能與詩(shī)篇所要表達(dá)的離情互為表里,收到景與情會(huì)的藝術(shù)效果。而在藝術(shù)上達(dá)到了這一要求的,應(yīng)當(dāng)推第二首。在這詩(shī)中,詩(shī)人的離情不是用“泣離群”之類(lèi)的話來(lái)直接表達(dá)的,而是通過(guò)對(duì)景物的描繪來(lái)間接表達(dá)。詩(shī)人在江邊送走行人后,環(huán)顧離亭,仰望明月,遠(yuǎn)眺江山,感懷此夜,就身邊眼前的景色描繪出一幅畫(huà)面優(yōu)美、富有情味的江邊月夜圖。通首詩(shī)看來(lái)都是寫(xiě)景,而詩(shī)人送別后的留連顧望之狀、凄涼寂寞之情,自然浮現(xiàn)紙上,是一首寓情于景、景中見(jiàn)情的佳作,兼有耐人尋味的深度和美感。
黃叔燦在《唐詩(shī)箋注》中還稱(chēng)贊這首詩(shī)末句中的“寒”字之妙,指出:“一片離情,俱從此字托出。”這個(gè)“寒”字是一個(gè)畫(huà)龍點(diǎn)睛的字,正如王國(guó)維在《人間詞話》中所說(shuō),著此一字而“境界全出”。但詩(shī)中的任何一個(gè)字,都不可能離開(kāi)句和篇而孤立地起作用。這個(gè)“寒”字在句內(nèi)還因“此夜”兩字而注入離情,說(shuō)明這不是通常因夜深感覺(jué)到的膚體寒冷,而是在這個(gè)特定的離別之夜獨(dú)有的內(nèi)心感受。而且,這首詩(shī)中可以拈出的透露離情的字眼,還不止一個(gè)“寒”字。第二首首句寫(xiě)煙而曰“亂”煙,既是形容夜煙彌漫,也表達(dá)了詩(shī)人心情的迷亂。次句寫(xiě)月而曰“飛”月,既是說(shuō)明時(shí)間的推移,也暗示詩(shī)人佇立凝望時(shí)產(chǎn)生的聚散匆匆之感。第三句寫(xiě)離亭掩而加了“寂寞”二字,既是寫(xiě)外界的景象,也是寫(xiě)內(nèi)心的情懷。從整首詩(shī)看,詩(shī)人就是運(yùn)用這樣一些字眼把畫(huà)面點(diǎn)活,把送別后的孤寂悵惘之情融化入景色的描寫(xiě)之中。而這首詩(shī)的妙處更在于這融化的手法運(yùn)用得渾然無(wú)跡;從而使詩(shī)篇見(jiàn)空靈蘊(yùn)藉之美。
作者簡(jiǎn)介
王勃,初唐詩(shī)人。字子安,絳州龍門(mén)(今山西河津)人。麟德初應(yīng)舉及第,曾任虢州參軍。后往海南探父,因溺水受驚而死。少時(shí)即顯露才華。與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文詞齊名并稱(chēng)“王楊盧駱”,亦稱(chēng)“初唐四杰”。他和盧照鄰等皆企圖改變當(dāng)時(shí)“爭(zhēng)構(gòu)纖微競(jìng)為雕刻”的詩(shī)風(fēng)(見(jiàn)楊炯《王子安集序》)。其詩(shī)長(zhǎng)于五律偏于描寫(xiě)個(gè)人生活,亦有少數(shù)抒發(fā)政治感慨,隱喻對(duì)豪門(mén)世族不滿之作,風(fēng)格較為清新,但有的詩(shī)篇仍流于華艷。原有集已散佚,明人輯有《王子安集》。
【王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯】相關(guān)文章:
王勃詩(shī)作之《江亭夜月送別其二》的原文及賞析04-14
王勃《江亭夜月送別二首(其二)》詩(shī)歌鑒賞10-16
王勃《秋江送別二首》賞析10-26
王勃詠風(fēng)原文及翻譯08-27
王勃滕王閣序原文與翻譯07-16
《滕王閣序》原文及翻譯王勃05-15
王勃的《滕王閣序》原文及翻譯05-23
王勃的滕王閣序原文翻譯03-08
王勃《滕王閣序》原文及翻譯06-15
《滕王閣序》原文及翻譯王勃03-25