男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

王昌齡從軍行其二名句賞析

時間:2024-08-13 04:50:11 王昌齡 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王昌齡從軍行其二名句賞析

  王昌齡在三十歲之前一直是個農(nóng)民,從事農(nóng)耕,三十歲之后考中進士,才做官入仕。在詩詞一途上,王昌齡好邊塞詩,一生之中寫眾多著名邊塞詩,被后世譽為‘七圣絕手’。下面是王昌齡從軍行其二名句賞析,歡迎參考閱讀!

  【原文】

  從軍行七首⑴

  其二

  琵琶起舞換新聲⑸,總是關(guān)山舊別情⑹。

  撩亂邊愁聽不盡⑺,高高秋月照長城。

  【注釋】

 、艔能娦校簶犯f題,屬相和歌辭平調(diào)曲,多是反映軍旅辛苦生活。

 、尚侣暎盒赂枨

 、赎P(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

 、肆脕y:心里煩亂。邊愁:久住邊疆愁苦。聽不盡:一作“彈不盡”。

  【白話譯文】

  軍中起舞,伴奏琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每聽到《關(guān)山月》曲調(diào)時,總會激起邊關(guān)將士久別懷鄉(xiāng)憂傷之情。紛雜樂舞與思鄉(xiāng)愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天月亮高高地照著長城。

  【賞析】

  第二首詩截取邊塞軍旅生活一個片斷,通過寫軍中宴樂表現(xiàn)征戍者深沉、復雜感情。

  “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈變換,琵琶又翻出新調(diào),詩就在一片樂聲中展開。琵琶是富于邊地風味樂器,而軍中置酒作樂,常常少不“胡琴琵琶與羌笛。”這些器樂,對征戍者來說,帶著異或情調(diào),容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,應(yīng)該能給人以一些新情趣、新感受。但是,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂主要內(nèi)容,可以一言以蔽,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實際生活,征戍者沒有一個不是離鄉(xiāng)背井乃至別婦拋雛!皠e情”實在是最普遍、最深厚感情和創(chuàng)作素材。所以,琵琶盡可換新曲調(diào),卻換不歌詞包含情感內(nèi)容!稑犯蓬}要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也。”句中“關(guān)山”在字面意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調(diào),含意更深。

  此句“舊”對應(yīng)上句“新”,成為詩意一次波折,造成抗墜揚抑音情,特別是以“總是”作有力轉(zhuǎn)接,效果尤顯。次句強調(diào)別情之“舊”,但這樂曲也并不是太乏味!傲脕y邊愁聽不盡”,那曲調(diào)無論什么時候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽不盡”曲調(diào),實叫人又怕聽,又愛聽,永遠動情。這是詩中又一次波折,又一次音情抑揚!奥牪槐M”三字,或是怨,或是嘆,或是贊,意深長。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然“聽不夠”講,則又含有贊美。所以這句提到“邊愁”既是久戍思歸苦情,又未嘗沒有更多意味。當時北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會心不寧意不平。前人多只看到它“意調(diào)酸楚”一面,未必十分全面。

  此詩前三句均就樂聲抒情,說到“邊愁”用“聽不盡”三字,那末結(jié)句如何以有限七字盡此“不盡”就最見功力。詩人這里輕輕宕開一筆,以景結(jié)情。仿佛在軍中置酒飲樂場面之后,忽然出現(xiàn)一個月照長城莽莽蒼蒼景象:古老雄偉長城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。對此可以有多種理解:無限鄉(xiāng)愁,立功邊塞雄心和對于現(xiàn)實憂怨,也許還應(yīng)加上對于祖國山川風物深沉愛,等等。

  讀者也許會感到,在前三句中感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽不盡)后,到此卻匯成一汪深沉湖水,蕩漾回旋。“高高秋月照長城”,這里離情入景,使詩情得到升華。正因為情不可盡,詩人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實粘”,才使人感到那樣豐富深刻思想感情,征戍者內(nèi)心世界表達得入木三分。此詩之臻于七絕上乘之境,除音情曲折外,這絕處生姿一筆也是不容輕忽。

  【作者介紹】

  王昌齡(698—約757)唐詩人。字少伯,唐京兆長安(今陜西西安)人。公元727年(開元十五年)進士及第,授秘書省校書郎。公元734年(開元二十二年)中博學宏詞,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。約在公元737年(開元二十五年)秋,獲罪被謫嶺南。三年后北歸。公元748年(天寶七年)謫遷潭陽郡龍標(今湖南黔陽縣)尉。安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,被刺史閭丘曉所殺。王昌齡當時曾名重一時,有“詩家夫子王江寧”稱,擅長七絕,被后世稱為“七絕圣手”。存詩一百七十余首,多為當時邊塞軍旅生活題材,描繪邊塞風光,激勵士氣,氣勢雄渾,格調(diào)高昂,手法細膩。

【王昌齡從軍行其二名句賞析】相關(guān)文章:

《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析09-26

王昌齡《從軍行七首(其二)》賞析07-10

王昌齡《從軍行》其二10-12

王昌齡《從軍行七首(其二)》詩詞賞析09-27

從軍行其二王昌齡答案08-10

王昌齡《從軍行》(其二)譯文06-04

王昌齡從軍行其二古詩09-11

從軍行王昌齡其二答案09-14

從軍行王昌齡其二情感07-20

王昌齡《從軍行》其二翻譯07-28