- 相關(guān)推薦
《宿王昌齡隱居》譯文及賞析
《宿王昌齡隱居》
唐代:常建
清溪深不測(cè),隱處唯孤云。
松際露微月,清光猶為君。
茅亭宿花影,藥院滋苔紋。
余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群。
《宿王昌齡隱居》譯文
清溪流向深不可測(cè)的石門(mén)山谷,隱居的地方只有孤云相伴。
松林稍頭透出微微月光,這清幽的月光也好像專為您送來(lái)的。
茅亭夜靜花影好像已恬然入夢(mèng),種有藥草的院子到處都是斑斑苔痕。
我也想要像他這般辭去世俗之累,與西山的鸞鶴為群去了。
《宿王昌齡隱居》注釋
測(cè):一作“極”。
隱處:隱居的地方。唯:只有。
猶:還,仍然。
宿:比喻夜靜花影如眠。
藥院:種芍藥的庭院。滋:生長(zhǎng)著。
余:我。謝時(shí):辭去世俗之累。
鸞鶴:古常指仙人的禽鳥(niǎo)。群:與……為伍。
《宿王昌齡隱居》賞析
這是一首山水隱逸詩(shī),在盛唐已傳為名篇。到清代,更受“神韻派”的推崇,同《題破山寺后禪院》并為常建代表作品。
此詩(shī)題曰“宿王昌齡隱居”,一是指王昌齡出仕前隱居之處,二是說(shuō)當(dāng)時(shí)王昌齡不在此地。王昌齡及第時(shí)大約已有三十七歲。此前,他曾隱居石門(mén)山。山在今安徽含山縣境內(nèi),即此詩(shī)所說(shuō)“清溪”所在。常建任職的盱眙,即今江蘇盱眙,與石門(mén)山分處淮河南北。常建辭官西返武昌樊山,大概渡淮繞道不遠(yuǎn),就近到石門(mén)山一游,并在王昌齡隱居處住了一夜。
首聯(lián)寫(xiě)王昌齡隱居所在!吧畈粶y(cè)”一作“深不極”,并非指水的深度,而是說(shuō)清溪水流入石門(mén)山深處,見(jiàn)不到頭。王昌齡隱居處便在清溪水流入的石門(mén)山上,望去只看見(jiàn)一片白云。齊梁隱士、“山中宰相”陶弘景對(duì)齊高帝說(shuō):“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈(zèng)君!币蚨街邪自票阊貫殡[者居處的標(biāo)志,清高風(fēng)度的象征。但陶弘景是著名闊隱士,白云多;王昌齡卻貧窮,云也孤,而更見(jiàn)出清高。清人徐增說(shuō):“惟見(jiàn)孤云,是昌齡不在,并覺(jué)其孤也。”這樣理解,也具情趣。
中間兩聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人夜宿王昌齡隱居處所見(jiàn)所感。頷聯(lián)“松際露微月,清光猶為君”,詩(shī)人宿在此處,舉頭望去,松樹(shù)梢頭,一彎明月慢慢升起,光照入室!熬敝竿醪g。說(shuō)王昌齡雖不在這里了,明月多情,卻仍來(lái)陪伴著他的客人。王昌齡隱居處清貧幽雅,只有一座孤零零的茅亭!懊┩に藁ㄓ,藥院滋苔紋”,是說(shuō)夜宿茅亭,看見(jiàn)窗外團(tuán)團(tuán)花影,錯(cuò)落斑駁;而到院子里,則看見(jiàn)蒔養(yǎng)的各種藥草,依然生長(zhǎng)得很好,只是由于長(zhǎng)久沒(méi)有人來(lái)往,路邊已長(zhǎng)滿了青苔。這似乎只是寫(xiě)隱逸生活的情趣,其實(shí)字里行間流露了詩(shī)人對(duì)王昌齡沒(méi)有堅(jiān)持退隱的惋惜心情。
尾聯(lián)就寫(xiě)詩(shī)人自己的歸志以及對(duì)朋友的諷勸: “余亦謝時(shí)去,西山鸞鶴群! “鸞鶴群”用江淹《登廬山香爐峰》“此山具鸞群,往來(lái)盡仙靈”語(yǔ),與鸞鶴合群,與仙靈為伴,即表示要終身歸隱。這里表達(dá)了詩(shī)人自己的心志,也有對(duì)朋友的期待!耙唷弊趾苊,此時(shí)王昌齡已登仕途,常建卻借贊揚(yáng)王昌齡歸隱之處,說(shuō)我也要跟隨你一起歸隱。這是故意這樣說(shuō),是對(duì)王昌齡一種善意的諷勸。這是本詩(shī)的主題所在,是與題目《宿王昌齡隱居》的意思相合的。也即是說(shuō),常建是在招王昌齡歸隱,與本文開(kāi)頭所介紹的《鄂渚招王昌齡張僨》一詩(shī)同其旨趣。
這首詩(shī)的藝術(shù)特點(diǎn)確同《題破山寺后禪院》,“其旨遠(yuǎn),其興僻,佳句輒來(lái),唯論意表”。詩(shī)人善于在平易地寫(xiě)景中蘊(yùn)含著深長(zhǎng)的比興寄喻,形象明朗,詩(shī)旨含蓄,而意向顯豁,發(fā)人聯(lián)想。就此詩(shī)而論,詩(shī)人巧妙地抓住王昌齡從前隱居的舊地,深情地贊嘆隱者王昌齡的清高品格和隱逸生活的高尚情趣,誠(chéng)摯地表示諷勸和期望仕者王昌齡歸來(lái)的意向。因而在構(gòu)思和表現(xiàn)上,“唯論意表”的特點(diǎn)更為突出,終篇都贊此勸彼,意在言外,而一片深情又都借景物表達(dá),使王昌齡隱居處的無(wú)情景物都充滿對(duì)王昌齡的深情,愿王昌齡歸來(lái)。但手法又只是平實(shí)描敘,不擬人化。所以,其動(dòng)人在寫(xiě)情,其悅?cè)嗽趥魃,藝術(shù)風(fēng)格確實(shí)近王維、孟浩然一派。
《宿王昌齡隱居》創(chuàng)作背景
常建和王昌齡是公元727年(唐玄宗開(kāi)元十五年)同科進(jìn)士及第的宦友和好友。但在出仕后的經(jīng)歷和歸宿卻不大相同。此詩(shī)即作于常建辭官歸隱途經(jīng)王昌齡入仕前的居所,即今安徽省含山縣石門(mén)山時(shí)。常建夜宿故人舊時(shí)隱居之處,觸景生情,遂作此篇。
《宿王昌齡隱居》作者介紹
常建(708—765),唐代詩(shī)人,字號(hào)不詳,有說(shuō)是邢臺(tái)人或說(shuō)長(zhǎng)安(今陜西西安)人,開(kāi)元十五年與王昌齡同榜進(jìn)士,長(zhǎng)仕宦不得意,來(lái)往山水名勝,過(guò)著一個(gè)很長(zhǎng)時(shí)期的漫游生活。后移家隱居鄂渚。大歷中,曾任盱眙尉。
【《宿王昌齡隱居》譯文及賞析】相關(guān)文章:
宿王昌齡隱居注釋及賞析08-27
《宿王昌齡隱居》原文及賞析09-25
(精選)宿王昌齡隱居原文及賞析07-04
宿王昌齡隱居原文及賞析10-04
《宿王昌齡隱居》詩(shī)歌賞析07-17
《宿王昌齡隱居》閱讀賞析09-15
《宿王昌齡隱居》原文翻譯及賞析08-02
宿王昌齡隱居原文注釋及賞析08-23
宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析08-18
宿王昌齡隱居原文,注釋,賞析07-17