- 李白的望廬山瀑布的賞析 推薦度:
- 望廬山瀑布原文翻譯及賞析 推薦度:
- 望廬山瀑布原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
望廬山瀑布的賞析
原文
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
注釋
廬山:我國(guó)名山之一,在今江西省九江市南。
香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形狀像香爐且山上籠罩煙云而得名。
紫煙:指日光照射的云霧水氣呈現(xiàn)出紫色的云霧水氣。
川:河流,這里指瀑布。
三千尺:形容山高,這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
銀河:又稱(chēng)天河。古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。
九天:古人認(rèn)為天有九重,九天是天的最高層,此處指極高的天空。
遙:從遠(yuǎn)處看。
譯文
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
賞析
這是詩(shī)人李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫(xiě)的一首風(fēng)景詩(shī)。這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)大好河山的無(wú)限熱愛(ài)。 首句“日照香爐生紫煙”。“香爐”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團(tuán)團(tuán)紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設(shè)置了雄奇的背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”。“遙看瀑布”四字照應(yīng)了題目《望廬山瀑布》。“掛前川” 是說(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上。“掛”字化動(dòng)為靜,維紗維肖地寫(xiě)出遙望中的瀑布。
詩(shī)的前兩句從大處著筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構(gòu)成一幅絢麗壯美的圖景。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細(xì)致地描寫(xiě)瀑布。“飛流”表現(xiàn)瀑布凌空而出,噴涌飛瀉。“直下”既寫(xiě)出巖壁的陡峭,又寫(xiě)出水流之急。“三千尺”極力夸張,寫(xiě)山的高峻。
這樣寫(xiě)詩(shī)人覺(jué)得還沒(méi)把瀑布的雄奇氣勢(shì)表現(xiàn)得淋漓盡致,于是接著又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”。說(shuō)這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來(lái)。一個(gè)“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
這首詩(shī)極其成功地運(yùn)用了比喻、夸張和想象,構(gòu)思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”。“謫仙”就是李白。《望廬山瀑布》的確是狀物寫(xiě)景和抒情的范例。
【望廬山瀑布的賞析】相關(guān)文章:
望廬山瀑布賞析06-20
《望廬山瀑布》原文及賞析08-27
《望廬山瀑布》的原文及賞析09-15
望廬山瀑布原文及賞析10-20
《望廬山瀑布》詩(shī)意及賞析08-21
望廬山瀑布原文及賞析07-18
《望廬山瀑布》詩(shī)意賞析09-27
望廬山瀑布賞析譯文10-09
望廬山瀑布詩(shī)意賞析09-23
《望廬山瀑布》譯文及賞析01-26