《望廬山瀑布》譯文及賞析
《望廬山瀑布》 是著名大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首七言絕句,這是一首優(yōu)美的風(fēng)景詩(shī)。
望廬山瀑布
朝代:唐代
作者:李白
原文:
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
《望廬山瀑布》譯文
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
《望廬山瀑布》注釋
1.香爐:指香爐峰。紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。孟浩然《彭蠡湖中望廬山》:“香爐初上日,瀑布噴成虹。”“日照”二句:一作“廬山上與星斗連,日照香爐生紫煙”。
2.遙看:從遠(yuǎn)處看。掛:懸掛。前川:一作“長(zhǎng)川”。川:河流,這里指瀑布。
3.直:筆直。三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
4.疑:懷疑。銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。九天:一作“半天”。古人認(rèn)為天有九重,九天是天的最高層,九重天,即天空最高處。此句極言瀑布落差之大。
《望廬山瀑布》賞析
這是詩(shī)人李白五十歲左右隱居廬山時(shí)寫(xiě)的一首風(fēng)景詩(shī)。這首詩(shī)形象地描繪了廬山瀑布雄奇壯麗的景色,反映了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)大好河山的無(wú)限熱愛(ài)。 首句“日照香爐生紫煙”。“香爐”是指廬山的香爐峰。此峰在廬山西北,形狀尖圓,像座香爐。由于瀑布飛瀉,水氣蒸騰而上,在麗日照耀下,仿佛有座頂天立地的香爐冉冉升起了團(tuán)團(tuán)紫煙。一個(gè)“生”字把煙云冉冉上升的景象寫(xiě)活了。此句為瀑布設(shè)置了雄奇的背景,也為下文直接描寫(xiě)瀑布渲染了氣氛。
次句“遙看瀑布掛前川”。“遙看瀑布”四字照應(yīng)了題目《望廬山瀑布》。“掛前川” 是說(shuō)瀑布像一條巨大的白練從懸崖直掛到前面的河流上。“掛”字化動(dòng)為靜,維紗維肖地寫(xiě)出遙望中的瀑布。
詩(shī)的前兩句從大處著筆,概寫(xiě)望中全景:山頂紫煙繚繞,山間白練懸掛,山下激流奔騰,構(gòu)成一幅絢麗壯美的圖景。
第三句“飛流直下三千尺”是從近處細(xì)致地描寫(xiě)瀑布。“飛流”表現(xiàn)瀑布凌空而出,噴涌飛瀉。“直下”既寫(xiě)出巖壁的陡峭,又寫(xiě)出水流之急。“三千尺”極力夸張,寫(xiě)山的高峻。
這樣寫(xiě)詩(shī)人覺(jué)得還沒(méi)把瀑布的雄奇氣勢(shì)表現(xiàn)得淋漓盡致,于是接著又寫(xiě)上一句“疑是銀河落九天”。說(shuō)這“飛流直下”的瀑布,使人懷疑是銀河從九天傾瀉下來(lái)。一個(gè)“疑”,用得空靈活潑,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。
這首詩(shī)極其成功地運(yùn)用了比喻、夸張和想象,構(gòu)思奇特,語(yǔ)言生動(dòng)形象、洗煉明快。蘇東坡十分贊賞這首詩(shī),說(shuō)“帝遣銀河一脈垂,古來(lái)唯有謫仙詞”。“謫仙”就是李白。《望廬山瀑布》的確是狀物寫(xiě)景和抒情的范例。
《望廬山瀑布》改寫(xiě)
這天,李白來(lái)到廬山游玩。飽覽了壯麗山色后,他遇到一游人,問(wèn):“還有值得一觀的景嗎?”游人曰:“有!山腰上有一瀑布,煞是壯觀,先生不妨去觀看。”李白道謝后,急急去觀廬山瀑布。。
到達(dá)山腰,李白驚得目瞪口呆,半晌才說(shuō):“美哉!美哉!”那瀑布真是雄偉壯觀:洶涌的河水緊貼懸崖咆哮而下,滔滔不絕,一瀉千里,落地撞開(kāi)萬(wàn)朵蓮花,濺起的水霧飄飄灑灑,水聲震耳欲聾。
在這從天而降的巨大水簾面前,置身于細(xì)細(xì)的水霧中,李白陶醉不已。
這時(shí),瀑布下升騰起一片紫色的煙云。李白看呆了,問(wèn)兩個(gè)游人:“這是什么?”答曰:“這兒每天清晨會(huì)升紫霧,所以叫香爐峰”。
李白正沉醉,忽聽(tīng)二游人正在作詩(shī):“香爐峰上瀑布美,水簾垂下紫煙圍。此間景觀不常見(jiàn),人間仙境游幾回?”
“這么美,應(yīng)作詩(shī)耶!”李白醞釀了一下,就做好了《望廬山瀑布》,詩(shī)曰:
日照香爐升紫煙,
遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,
疑是銀河落九天!
【《望廬山瀑布》譯文及賞析】相關(guān)文章:
望廬山瀑布賞析譯文10-09
《望廬山瀑布》譯文及賞析01-26
望廬山瀑布譯文及賞析11-09
古詩(shī)《望廬山瀑布》譯文及賞析04-03
古詩(shī)望廬山瀑布的譯文及賞析06-10
望廬山瀑布古詩(shī)譯文及賞析06-22
《望廬山瀑布》原文譯文以及賞析10-20
望廬山瀑布的原文及譯文06-13
《望廬山瀑布》譯文及注釋06-04