男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

王維《新晴野望》注釋翻譯與賞析

時(shí)間:2024-07-27 04:54:22 松濤 王維 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

王維《新晴野望》注釋翻譯與賞析

  無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編精心整理的王維《新晴野望》注釋翻譯與賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  新晴野望

  王維

  新晴原野曠, 極目無(wú)氛垢。

  郭門(mén)臨渡頭, 村樹(shù)連溪口。

  白水明田外, 碧峰出山后。

  農(nóng)月無(wú)閑人, 傾家事南畝。

  注釋?zhuān)?/strong>

  [1]新晴:初晴。野望:放眼向田野眺望。

  [2]極目:窮盡目力向遠(yuǎn)處看。

  [3]氛垢:霧氣和塵埃;氛,霧氣,云氣;垢,污穢,骯臟。

  [4]郭門(mén):外城之門(mén)。郭:外城。

  [5]白水明田外:田埂外流水在陽(yáng)光下閃閃發(fā)光。

  [6]農(nóng)月:農(nóng)忙季節(jié)。

  [7]傾家:全家出動(dòng)。事南畝:在田野干活。事:動(dòng)詞,從事。

  [7]南畝:《詩(shī)經(jīng)》有“今適南畝,或耘或耔”句,指到南邊的田地里耕耘播種,后來(lái)南畝便成為農(nóng)田的代稱(chēng)。

  翻譯:

  雨后新晴的原野格外開(kāi)闊空曠,極目遠(yuǎn)望不見(jiàn)半點(diǎn)霧氣塵埃。

  外城的門(mén)樓緊靠著擺渡的碼頭,村莊邊的綠樹(shù)連接著溪流的入河口。

  銀白色的河水閃動(dòng)著粼粼波光使得田野外面特別明亮,青翠的山峰突兀出現(xiàn)在山脊背后。

  正是農(nóng)忙時(shí)節(jié)沒(méi)有悠閑的人,農(nóng)民們一家一家全都在田畝間忙碌著呢。

  評(píng)析:

  《新晴野望》是唐代大詩(shī)人王維的作品。全詩(shī)描繪初夏時(shí)節(jié),雨過(guò)天晴,詩(shī)人眺望原野所見(jiàn)到的田園風(fēng)光,表達(dá)了詩(shī)人熱愛(ài)自然、眷戀田園的情懷。

  這是一首田園詩(shī),描寫(xiě)初夏的鄉(xiāng)村,雨過(guò)天晴,詩(shī)人眺望原野所見(jiàn)到的景色。“新晴原野曠,極目無(wú)氛垢!痹(shī)的開(kāi)頭兩句,總述新晴野望時(shí)的感受:經(jīng)過(guò)雨水的洗刷,空氣中沒(méi)有絲毫塵埃,顯得特別明凈清新;極目遠(yuǎn)眺,原野顯得格外空曠開(kāi)闊。詩(shī)人一下子就抓住了環(huán)境的特征,僅僅用“原野曠”、“無(wú)氛垢”六個(gè)字,就把此情此境真切地表現(xiàn)出來(lái),同時(shí)也將讀者引進(jìn)這一特定情境中來(lái)。

  “郭門(mén)臨渡頭,村樹(shù)連溪口。白水明田外,碧峰出山后!边@四句描繪的是縱目遠(yuǎn)眺所看到的周?chē)男沱惥吧,遠(yuǎn)處,可以遙遙望見(jiàn)臨靠著河邊渡頭的城門(mén)樓;近處,可以看到村邊的綠樹(shù)緊連著溪流的入河口。田野外面,銀白色的河水泛起粼粼波光,因?yàn)橛旰笏疂q,晴日輝映,比平時(shí)顯得明亮;山脊背后,一重重青翠的峰巒突兀而出,峰巒疊現(xiàn),遠(yuǎn)近相襯,比平時(shí)更富于層次感。這一組風(fēng)景鏡頭,緊緊扣住了雨后新晴的景物特點(diǎn)。隨著目之所及,由遠(yuǎn)而近,又由近及遠(yuǎn),層次清晰,色彩明麗,意境清幽秀麗,儼然構(gòu)成了一幅天然絕妙的圖畫(huà)。

  然而,這樣一幅畫(huà),還只能說(shuō)是靜物寫(xiě)生,雖則秀美,卻缺乏活力。王維作為山水詩(shī)和山水畫(huà)的大師,自然不會(huì)忘記添上畫(huà)龍點(diǎn)晴的一筆。因而在最后兩句中,他給這幅靜態(tài)畫(huà)面加上了動(dòng)態(tài)的人物:“農(nóng)月無(wú)閑人,傾家事南畝。”雖然是虛寫(xiě),卻給原野增添了無(wú)限生機(jī),能讓人想見(jiàn)初夏田間活躍的情狀并感受到農(nóng)忙勞動(dòng)的氣氛。這樣一筆,整個(gè)畫(huà)面都活起來(lái)了。

  這首詩(shī)格調(diào)明朗、清新,表現(xiàn)了詩(shī)人愛(ài)自然、愛(ài)田園、愛(ài)生活的思想感情。詩(shī)人對(duì)自然美有敏銳的感受,他善于抓住景物特征,注意動(dòng)靜結(jié)合,進(jìn)行層次分明的描繪,不愧為山水詩(shī)畫(huà)的大師。

  這首詩(shī)曾作為古詩(shī)詞鑒賞題的材料出現(xiàn)在2007年普通高等學(xué)校招生全國(guó)統(tǒng)一考試全國(guó)卷的語(yǔ)文試題中。

  詩(shī)句解析:

  “新晴原野曠,極目無(wú)氛垢”

  雨過(guò)天晴,詩(shī)人站在高處,極目遠(yuǎn)眺,只見(jiàn)原野顯得格外空曠開(kāi)闊,空氣清新,明凈得一點(diǎn)兒塵埃都沒(méi)有。

  開(kāi)篇兩句,概寫(xiě)詩(shī)人“新晴野望”的感受:經(jīng)過(guò)雨水的洗滌,空氣顯得格外清新明凈,一塵不染;縱目四望,雨后的田野不僅開(kāi)闊而且明亮,讓人可以看到很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),仿佛可以把目光用盡似的。

  詩(shī)人僅僅用了十個(gè)字,就牢牢抓住了雨后新晴的景物特征。讀者也一下子被引進(jìn)到這一特定的情境中去,隨著詩(shī)人一起遠(yuǎn)眺。

  “郭門(mén)臨渡頭,村樹(shù)連溪口”

  遠(yuǎn)處,村口的城門(mén)矗立在河邊渡頭旁,村里的樹(shù)木緊緊相連,一直延伸到小溪邊。中國(guó)古代的城市大都設(shè)有人工開(kāi)掘的護(hù)城河,高高的城墻就緊靠著護(hù)城河。但也有一些靠著江河的城市,因地制宜,以天然的江河為護(hù)城河,形成了“郭門(mén)臨渡頭”的情形。詩(shī)中這個(gè)臨水的村落便是如此。

  一座臨著溪水的山村,村子的門(mén)樓緊靠著渡口,村中綠樹(shù)環(huán)抱,一直伸延到溪邊。溪水的白,城門(mén)的灰,村樹(shù)的綠,在陽(yáng)光的普照下交相輝映。這是一片令人神往的景色。而在平時(shí),是不可能看得如此清晰分明的。隨著雨過(guò)天晴而變化的,還不止這些。

  “白水明田外,碧峰出山后”

  銀白色的河水在麥田外閃動(dòng)著粼粼波光,青碧的山峰在連綿的群山后傲然挺立。一場(chǎng)夏雨,改變了天空,改變了村莊,也改變了山和水。因?yàn)橛旰笏疂q,晴日照映下,田野外的河水顯得異常明亮;近處的山脊背后,平日模糊的遠(yuǎn)峰也清晰地顯現(xiàn)出來(lái),遠(yuǎn)近相襯,比平時(shí)更富層次。

  這兩句詩(shī)對(duì)仗工整,音韻優(yōu)美,“明”、“出”二字用得尤其巧妙!懊鳌痹谶@里是形容詞用作動(dòng)詞,在雨后陽(yáng)光的照耀下,溪水兀自明亮著,晃人眼目。與“明”相對(duì)應(yīng)的“出”,將山峰擬人化了:遠(yuǎn)處碧色的峰巒,就仿佛一個(gè)個(gè)調(diào)皮的孩子,突然出現(xiàn)在群山的身后,讓人驚奇。

  詩(shī)到這里,一幅絕妙的圖畫(huà)已經(jīng)儼然讀者眼前:開(kāi)闊的原野,恬靜的村莊,清亮的溪流,兀立的山巒,這些在雨水洗滌下為之一新的景象,錯(cuò)落有致地分布在畫(huà)面上,有層次,有格局,有色彩,有明暗,意境清幽。然而,這樣一幅畫(huà),雖然秀美,卻總顯得有些空曠,缺乏生機(jī)。于是,詩(shī)人在最后兩句,給這幅靜態(tài)畫(huà)面加上了動(dòng)態(tài)的人物。

  “農(nóng)月無(wú)閑人,傾家事南畝”

  初夏正是農(nóng)忙季節(jié),收割麥子、播種秧苗都在這個(gè)時(shí)候。而此時(shí)正值雨過(guò)天晴,農(nóng)民們自然更要抓緊這有利的時(shí)機(jī),傾家而出,到田地里勞作。農(nóng)家人忙碌的身影,頓時(shí)給田野平添了無(wú)限生意。

  這樣的結(jié)尾,虛寫(xiě)一筆,卻使整個(gè)畫(huà)面都生動(dòng)了起來(lái)。詩(shī)人筆下的田園風(fēng)光,不僅景色秀美,而且有著濃郁的生活氣息,充滿(mǎn)詩(shī)情畫(huà)意,一片祥和安樂(lè)。這首詩(shī)基調(diào)明朗、健康,表現(xiàn)了詩(shī)人愛(ài)自然、愛(ài)田園、愛(ài)生活的思想感情。詩(shī)人對(duì)自然美有敏銳的感受,他善于抓住景物特征,注意動(dòng)靜結(jié)合,進(jìn)行層次分明的描繪,給讀者以美的藝術(shù)享受。

  拓展:《雜詩(shī)》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介《雜詩(shī)》(君自故鄉(xiāng)來(lái))是盛唐時(shí)期詩(shī)人王維所作的一首五言詩(shī),是組詩(shī)《雜詩(shī)三首》的第二首。詩(shī)歌前兩句以記言的方式詢(xún)問(wèn)從家鄉(xiāng)來(lái)的友人,后兩句則僅問(wèn)寒梅是否開(kāi)花一事,出人意外。抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)親人和與風(fēng)物景色的思念。此詩(shī)化復(fù)雜為單純,變質(zhì)實(shí)為空靈。全詩(shī)平淡質(zhì)樸,卻詩(shī)味濃郁。

  作品原文

  雜詩(shī)

  君自故鄉(xiāng)來(lái)⑴,應(yīng)知故鄉(xiāng)事⑵。

  來(lái)日綺窗前⑶,寒梅著花未⑷?

  作品注釋

 、啪簩(duì)對(duì)方的尊稱(chēng),您。故鄉(xiāng):家鄉(xiāng),這里指作者的故鄉(xiāng)。

 、茟(yīng)知:知道,了解。

 、莵(lái)日:來(lái)的時(shí)候。綺窗:雕畫(huà)花紋的窗戶(hù)。綺:有花紋的絲織品。

 、群罚憾炀`放的梅花。著花未:開(kāi)花沒(méi)有?著(zhuó)花,開(kāi)花。未,用于句末,相當(dāng)于“否”,表疑問(wèn)。

  白話(huà)譯文

  您是剛從我們家鄉(xiāng)出來(lái),一定了解家鄉(xiāng)人情事態(tài)。

  請(qǐng)問(wèn)您來(lái)時(shí)我家綺窗前,那一株臘梅花開(kāi)了沒(méi)開(kāi)?

  創(chuàng)作背景

  王維住孟津十余年,久在異鄉(xiāng),忽然他鄉(xiāng)遇故知,激起了作者強(qiáng)烈的鄉(xiāng)思,因此做此詩(shī)表達(dá)自己強(qiáng)烈的思鄉(xiāng)之情,最著名的是《雜詩(shī)》第三首。

  作品鑒賞

  這是一首思鄉(xiāng)詩(shī),通篇運(yùn)用借問(wèn)法,完全以問(wèn)話(huà)的口吻,借白描記言的手法,簡(jiǎn)練而形象地表達(dá)了游子思念家鄉(xiāng)的感情,抒發(fā)了主人公對(duì)故鄉(xiāng)親人和與風(fēng)物景色的思念。本詩(shī)信手拈來(lái),自然天成。原詩(shī)有三首,這是第二首。

  開(kāi)頭兩句,詩(shī)人以一種樸實(shí)自然的語(yǔ)言,傳神地表達(dá)了主人公強(qiáng)烈的鄉(xiāng)思的急迫感情!肮枢l(xiāng)”這個(gè)詞先后出現(xiàn)兩次,體現(xiàn)出詩(shī)人思鄉(xiāng)懷鄉(xiāng)的迫切心情,流露出一種孩童式的親切純真。久居在外的游子,見(jiàn)到故鄉(xiāng)的親友,最先渴望知道的就是家鄉(xiāng)的人情世事。詩(shī)人只用白描手法記言,卻把主人公在特定情況下的情感、心理、神色、語(yǔ)氣等生動(dòng)地表現(xiàn)出來(lái),且用筆儉省,足可見(jiàn)詩(shī)人功力之深厚。

  后兩句運(yùn)用了留白的手法抒發(fā)情感。前兩句詩(shī)人只是籠統(tǒng)的以“故鄉(xiāng)事”來(lái)設(shè)問(wèn),心里滿(mǎn)腹的問(wèn)題竟然不知從何問(wèn)起。關(guān)于“故鄉(xiāng)事”,初唐的王績(jī)寫(xiě)過(guò)一篇《在京思故園見(jiàn)鄉(xiāng)人問(wèn)》,從朋舊童孩、宗族弟侄、舊園新樹(shù)、茅齋寬窄、柳行疏密一直問(wèn)到院果林花,仍然意猶未盡,“羈心只欲問(wèn)”;而這首詩(shī)中的“我”卻撇開(kāi)這些,獨(dú)問(wèn)對(duì)方:來(lái)日綺窗前,寒梅著花未?仿佛故鄉(xiāng)之值得懷念,就在窗前那株寒梅。這看似有悖尋常情理,其實(shí)正好相反,對(duì)故鄉(xiāng)人、物的關(guān)切越深,越不知道先問(wèn)誰(shuí),千言萬(wàn)語(yǔ)只凝結(jié)于一個(gè)與自己關(guān)系最近的物上。

  所謂“鄉(xiāng)思”,完全是一種“形象思維”,浮現(xiàn)在思鄉(xiāng)者腦海中的,都是一個(gè)個(gè)具體的形象或畫(huà)面。故鄉(xiāng)的親朋故舊、山川景物、風(fēng)土人情,都值得懷念。但引起親切懷想的,有時(shí)往往是一些看來(lái)很平常、很細(xì)小的情事,這窗前的寒梅便是一例。它可能蘊(yùn)含著當(dāng)年家居生活親切有趣的情事。因此,這株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故鄉(xiāng)的一種象征。于是, “寒梅”便被詩(shī)化,便成了故鄉(xiāng)的象征,也自然成了“我”的思鄉(xiāng)之情的集中寄托。從這個(gè)意義上去理解,獨(dú)問(wèn)“寒梅著花未”是完全符合生活邏輯的。同時(shí),詩(shī)還省略了對(duì)方回答的內(nèi)容,因?yàn)殚_(kāi)或未開(kāi)已不太重要,都同樣會(huì)激起“我”對(duì)故鄉(xiāng)的更多思念。正因如此,才言嗇意豐,余味無(wú)窮。

  這首詩(shī)表現(xiàn)作者的情趣與傾向。詩(shī)人想念故鄉(xiāng),自然是情理之中;而喜歡梅花,則溢于言表。全詩(shī)平淡質(zhì)樸,卻詩(shī)味濃郁。詩(shī)人寓巧于樸,運(yùn)用典型化的技巧,如敘家常。

  英漢對(duì)照

  雜詩(shī)

  王維

  君自故鄉(xiāng)來(lái), 應(yīng)知故鄉(xiāng)事。

  來(lái)日綺窗前, 寒梅著花未。

  作者簡(jiǎn)介

  王維,唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)),遂為河?xùn)|人。開(kāi)元(唐玄宗年號(hào),公元713—741年)進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱(chēng)王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過(guò)著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱(chēng)“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫(xiě)傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂(lè),工書(shū)畫(huà)。有《王右丞集》。

【王維《新晴野望》注釋翻譯與賞析】相關(guān)文章:

王維《新晴野望》譯文及注釋11-16

王維《新晴野望》古詩(shī)賞析11-21

王維《新晴野望》原文及賞析02-26

王維《新晴野望》閱讀答案附翻譯賞析03-31

唐朝詩(shī)人王維《新晴野望》原文譯文、注釋及賞析04-15

王維《新晴野望》古詩(shī)原文賞析11-16

王維《新晴野望》原文及譯文09-23

《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析12-29

王維《秋夜獨(dú)坐》注釋翻譯與賞析11-18