王維《山中與裴秀才迪書(shū)》賞析
《山中與裴秀才迪書(shū)》是唐朝詩(shī)人王維所作的一篇散文,本為書(shū)信,因其有詩(shī)歌美感與韻律,成為唐朝文散名作。以下是小編為大家整理的王維《山中與裴秀才迪書(shū)》賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
《山中與裴秀才迪書(shū)》
朝代:唐代
作者:王維
原文:
近臘月下,景氣和暢,故山殊可過(guò)。足下方溫經(jīng),猥不敢相煩,輒便往山中,憩感配寺,與山僧飯訖而去。
北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠(yuǎn)火,明滅林外。深巷寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復(fù)與疏鐘相間。此時(shí)獨(dú)坐,僮仆靜默,多思曩昔,攜手賦詩(shī),步仄徑,臨清流也。
當(dāng)待春中,草木蔓發(fā),春山可望,輕鰷出水,白鷗矯翼,露濕青皋,麥隴朝雊,斯之不遠(yuǎn),倘能從我游乎?非子天機(jī)清妙者,豈能以此不急之務(wù)相邀。然是中有深趣矣!無(wú)忽。因馱黃檗人往,不一,山中人王維白。
作者簡(jiǎn)介
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),漢族,唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝著名詩(shī)人、畫(huà)家,字摩詰,號(hào)摩詰居士,世稱“王右丞”,早年信道,后期因社會(huì)打擊徹底禪化。存詩(shī)400余首,代表詩(shī)作有《相思》、《山居秋暝》等。王維參禪悟理,學(xué)莊信道,精通詩(shī)、書(shū)、畫(huà)、音樂(lè)等,與孟浩然合稱“王孟”。
創(chuàng)作背景
王維于開(kāi)元二十年前后曾在輞川隱居,他對(duì)田園風(fēng)光、自然山水懷有特殊的情感,寫(xiě)了許多歌贊美那里的生活和景物,在隱居生活中他經(jīng)常和野老共話桑麻,同朋友飲酒賦詩(shī),與山僧談經(jīng)論道,在這些人中,裴迪是他最好的伴侶,早在移居輞川之前,他們就一同在終南山隱居過(guò),得宋之問(wèn)藍(lán)田別墅后,他們又經(jīng)!案≈弁鶃(lái)生,彈琴賦詩(shī),嘯詠終日” 。
賞析:
王維于開(kāi)元二十年前后曾在輞川隱居,他對(duì)田園風(fēng)光、自然山水懷有特殊的情感,寫(xiě)了許多詩(shī)歌贊美那里的生活和景物,在隱居生活中他經(jīng)常和野老共話桑麻,同朋友飲酒賦詩(shī),與山僧談經(jīng)論道,在這些人中,裴迪是他最好的伴侶,早在移居輞川之前,他們就一同在終南山隱居過(guò),得宋之問(wèn)藍(lán)田別墅后,他們又經(jīng)!案≈弁鶃(lái)生,彈琴賦詩(shī),嘯詠終日”,《輞川集》就是他二人的唱和詩(shī)集,記錄了他們的生活和逸興雅趣,寫(xiě)這封信時(shí),裴迪已回家去溫習(xí)經(jīng)書(shū)準(zhǔn)備應(yīng)試了,王維深感寂寞,只得獨(dú)自去游山賞景,文中“深趣”反映了作者熱愛(ài)自然,醉情山水,身居其中,其樂(lè)無(wú)窮;也可理解為作者厭惡官場(chǎng),意欲歸隱之意。
全文描繪了輞川的春色及冬色、月光下的夜色、隱約的城郭、淪漣的水波、落寞的寒山、明滅的燈火,以及深巷的寒犬、村墟的夜舂、山寺的疏鐘,靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜,寫(xiě)出了冬夜的幽深和春日的輕盈。
“景氣和暢,故山殊可過(guò)”,歲末寒冬的山間景致在王維眼中也是很優(yōu)美動(dòng)人的,故山景氣如何和暢,他略而不述,專講了飯后歸來(lái)時(shí)所見(jiàn)到的一片晚景:灞水深沉、月照城郭;輞川在月光中漣漪起伏;山上燈火,透過(guò)樹(shù)林明滅可見(jiàn);村巷里的寒犬叫聲、夜舂聲和山寺里的疏鐘聲一并傳來(lái),作者所寫(xiě)的是夜景,那河水、城郭、遠(yuǎn)火,都是在月色朦朧中看到的,而那犬吠、夜舂和疏鐘則是在黑夜里聽(tīng)到的,作者通過(guò)所見(jiàn)所聞,來(lái)寫(xiě)那寒夜的景物特色,這樣就更切實(shí)、逼真,下面寫(xiě)他歸家后的境遇和感觸,當(dāng)僮仆靜默時(shí),他卻思緒不寧,感到十分孤獨(dú)了!他不禁想到往日與裴迪一起走過(guò)仄徑去尋幽訪勝,對(duì)著清流賦詩(shī)論文的快樂(lè),這一段所寫(xiě)是一天中游山的經(jīng)歷和感受,但從“猥不敢相煩”到“多思曩昔”卻是寫(xiě)對(duì)裴迪的思念,這是信的本旨,目的是引起對(duì)方來(lái)同游故山的興趣。
下面便是正式的邀請(qǐng)了,王維希望裴迪來(lái)年春天能夠前來(lái),他用想像中的大好春光召喚對(duì)方,“草木蔓發(fā)”以下六個(gè)四字句,凝練地描繪出了一片生機(jī)勃勃的景色,白鰷輕快地在水中游動(dòng),白鷗展開(kāi)那矯健的翅膀掠空飛翔,野雉在麥隴中鳴叫,草木染綠了春山,露水滋潤(rùn)了堤岸,這一切與前面歲末景色的淡雅清冷恰成鮮明的對(duì)照,作者不但在寒冬夜色中保留著濃厚的游興,還能敏銳地預(yù)感到春天不久就要降臨,他已開(kāi)始品味到未來(lái)的深趣,這說(shuō)明山中人王維正是那種“天機(jī)清妙者”,即對(duì)自然風(fēng)光有濃厚的興趣,對(duì)佳山麗水具有極強(qiáng)領(lǐng)悟能力的人 ,他既能發(fā)現(xiàn)歲末寒冬之夜朦朧可見(jiàn)、清晰可聞的景物,又能憑自己的經(jīng)驗(yàn)想像出來(lái)年春光的優(yōu)美動(dòng)人,人們說(shuō)王維“詩(shī)中有畫(huà)”,其實(shí)王維文中也是有畫(huà)的,《山中與裴秀才迪書(shū)》雖然是一封書(shū)信,但可以說(shuō)它也是作者以詩(shī)人的語(yǔ)言、畫(huà)家的構(gòu)思寫(xiě)成的一篇優(yōu)美的寫(xiě)景記游散文,一首贊美自然風(fēng)光和表述友情的抒情詩(shī)。
【王維《山中與裴秀才迪書(shū)》賞析】相關(guān)文章:
王維《山中與裴秀才迪書(shū)》譯文11-02
王維山中與裴秀才迪書(shū)原文及翻譯10-09
王維《山中與裴秀才迪書(shū)》閱讀練習(xí)答案04-18
王維山中與裴秀才迪書(shū)全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
《山中與裴秀才迪書(shū)》的課文翻譯10-09
王維《輞川閑居贈(zèng)裴秀才迪》古詩(shī)賞析翻譯10-14
王維《山中與裴秀才迪書(shū)》第二課時(shí)教學(xué)設(shè)計(jì)04-01