- 王維鳥鳴澗原文及翻譯 推薦度:
- 相關推薦
王維《鳥鳴澗》原文及翻譯
“人閑桂花落,夜靜春山空。”出自王維的《鳥鳴澗》。下面是小編整理的王維《鳥鳴澗》原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。
《鳥鳴澗》
作者: 王維
鳥鳴澗 王維
人閑桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。
《鳥鳴澗》翻譯:
就這樣,夜輕輕地跌入了山林。
春桂把一些淡淡的幽香散落在山間,一些花開了,一些花又悄悄地謝去。黑暗被花朵擊破,又很快歸于清寂。
今夜,誰會在空靈的春日里忘卻來路?誰會洗凈一身塵世的喧嘩,諦聽生命的真實?詩人瘦瘦的手支著腮,憑欄遠眺,深思的目光穿過了千年的驛道。朦朧中,露水不知不覺打濕了往事。
而月亮像個頑皮的孩子,躲進云層躺了一會兒,又迅速鉆出了圓圓的頭,摤撛鹿庥窟M樹巢,驚醒了一群睡熟了的小鳥。它們扇動著薄薄的羽翼,飛起又落下,落下又飛起。這是夢,還是現(xiàn)實呢?
一只鳥叫了,又一只鳥叫了;一些鳥叫了,又一些鳥叫了。在溪邊,在樹上,在空曠幽遠的山谷里,這群小小的精靈,又在深夜彈奏起春天充滿希望的序曲。
【王維《鳥鳴澗》原文及翻譯】相關文章:
王維鳥鳴澗原文及翻譯11-17
王維《鳥鳴澗》原文及賞析04-25
王維《鳥鳴澗》原文譯文03-01
王維《鳥鳴澗》04-01
《鳥鳴澗》王維唐詩注釋翻譯賞析08-05
古詩王維鳥鳴澗11-11
鳥鳴澗王維的古詩03-18
鳥鳴澗王維賞析03-15
王維《鳥鳴澗》賞析10-25