男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》閱讀訓(xùn)練

時(shí)間:2024-07-11 09:44:25 韋應(yīng)物 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》閱讀訓(xùn)練

  引導(dǎo)語(yǔ):秋草生庭白露時(shí),故園諸弟益相思。盡日高齋無(wú)一事,芭蕉葉上獨(dú)題詩(shī)。這是韋應(yīng)物的作品《閑居寄諸弟》,這首詩(shī)是一首懷人詩(shī)。下面我們來(lái)做一下《閑居寄諸弟》閱讀訓(xùn)練。

韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》閱讀訓(xùn)練

  閑居寄諸弟 韋應(yīng)物

  秋草生庭白露時(shí),故園諸弟益相思。

  盡日高齋無(wú)一事,芭蕉葉上獨(dú)題詩(shī)。

  閱讀訓(xùn)練

  (1)總體把握全詩(shī)詩(shī)意,分別說(shuō)明詩(shī)的第一句和第二句在詩(shī)中的作用。(4分)

  答:

  (2)詩(shī)的第四句,歷來(lái)被人稱(chēng)之為點(diǎn)睛之筆。請(qǐng)說(shuō)說(shuō)你的理解。(4分)

  參考答案:(1)《閑居寄諸弟》是一首懷人詩(shī)。詩(shī)的第一句點(diǎn)明白露時(shí)節(jié)秋草生滿(mǎn)庭院的季候特點(diǎn),說(shuō)明了思念諸弟的原因,詩(shī)的第二句則與詩(shī)的題目呼應(yīng),直接點(diǎn)出了思念諸弟的題旨。(2)這句詩(shī)描寫(xiě)了“芭蕉葉上獨(dú)題詩(shī)”的生動(dòng)細(xì)節(jié),“芭蕉”的意象,歷來(lái)與懷人有關(guān);而蕉葉題詩(shī)寄人,既新穎又別致。句中一個(gè)“獨(dú)”字,更是集中體現(xiàn)了“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的寂寞思念之情。

  注釋

  ①盡日:終日、整日。

 、诟啐S:高大寬敞的書(shū)齋。

  賞析

  詩(shī)的前兩句點(diǎn)明了時(shí)間、地點(diǎn)和人物,將讀者引入一個(gè)碧草叢生、澗水奔流、鳥(niǎo)鳴深樹(shù)的清幽境界。詩(shī)以“獨(dú)憐”二字領(lǐng)起,詩(shī)人把自己置于西澗僻靜的環(huán)境中,去獨(dú)自觀(guān)賞山水美景,感受大自然的聲息。也使讀者似親眼見(jiàn)到這位卸任不久的地方官,正踽踽獨(dú)行于山水之間,充分領(lǐng)略自然美景,一洗胸襟。因此,這“獨(dú)憐”二字實(shí)為賞析本詩(shī)的關(guān)鍵。

  “憐”是愛(ài)惜之意,詩(shī)人置身西澗上,他喜愛(ài)這里的什么東西呢?

  首先是他腳下澗邊的幽草。草用幽來(lái)形容,不僅寫(xiě)出了草的茵綠、繁茂、厚密等形態(tài),而且寫(xiě)出了草的深邃、靜謐、未經(jīng)踐踏等意態(tài),傳達(dá)出環(huán)境的幽僻氛圍。其次是他頭頂上林木深處傳來(lái)的黃鸝的啼鳴。澗邊之上是層層峰巒、樹(shù)高林密,黃鸝就在林木深處,那婉轉(zhuǎn)悅耳的歌聲傳到詩(shī)人的耳朵里,深深地吸引了詩(shī)人的注意。如果說(shuō)“幽草”給詩(shī)人以靜的感受,那鳥(niǎo)鳴就帶來(lái)了動(dòng)的樂(lè)趣。這里用筆簡(jiǎn)練,意境清幽,還成功地運(yùn)用了古典詩(shī)歌中以聲襯靜的手法,使畫(huà)面生機(jī)盎然。這婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽(tīng)、清脆悅耳的鳴聲,非但絲毫無(wú)損于西澗環(huán)境的清幽寧?kù)o,相反倍顯其靜。

  此兩句就詩(shī)人的感官而言,既有視覺(jué)活動(dòng),也有聽(tīng)覺(jué)活動(dòng);就畫(huà)中的景物而言,既有上下高低之分,又有縱橫遠(yuǎn)近之別。只寥寥十四個(gè)字,詩(shī)人便將茂密的綠樹(shù)、鳴囀的黃鸝、岸邊的幽草、奔流的澗水,這些分散的景物聚攏筆端,合成一幅布局和諧、色彩鮮明的畫(huà)圖,給人以自然美的享受。

【韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物《閑居寄諸弟》詩(shī)句賞析07-24

《新秋夜寄諸弟》 韋應(yīng)物08-25

《新秋夜寄諸弟》韋應(yīng)物12-02

《寒食寄京師諸弟》韋應(yīng)物10-03

韋應(yīng)物《新秋夜寄諸弟》賞析07-31

韋應(yīng)物《寒食寄京師諸弟》原文翻譯10-29

《寒食寄京師諸弟》韋應(yīng)物唐詩(shī)鑒賞11-11

韋應(yīng)物《新秋夜寄諸弟》譯文及鑒賞11-15

韋應(yīng)物律詩(shī)《新秋夜寄諸弟》賞析11-28

韋應(yīng)物《寒食寄京師諸弟》唐詩(shī)原文及鑒賞09-27