男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

韋應(yīng)物詩詞賞析

時(shí)間:2024-09-03 18:59:50 韋應(yīng)物 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

韋應(yīng)物詩詞賞析

  引導(dǎo)語:韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

韋應(yīng)物詩詞賞析

  西塞山

  勢從千里奔,直入江中斷。

  嵐橫秋塞雄,地束驚流滿。

  秋夜寄邱員外

  懷君屬秋夜,散步詠涼天.

  空山松子落,幽人應(yīng)未眠.

  注釋譯文

 、徘鸲䥺T外:名丹,蘇州人,曾拜尚書郎,后隱居平山上。丘,一作“邱”。

 、茖伲赫担m逢,恰好。

 、怯娜耍河木与[逸的人,悠閑的人。此處指丘員外。

  懷念你竟在這深秋的夜晚,散步詠嘆多么寒涼的霜天。

  想此刻空山中正掉落松子,幽居的友人一定還未安眠。

  觀田家

  微雨眾卉新,一雷驚蟄始。

  田家?guī)兹臻e,耕種從此起。

  丁壯俱在野,場圃亦就理。

  歸來景常晏,飲犢西澗水。

  饑劬不自苦,膏澤且為喜。

  倉稟無宿儲,徭役猶未已。

  方慚不耕者,祿食出閭里.

  注釋譯文

  ⑴田家:農(nóng)民。

  ⑵卉(huì):草的總稱。

  ⑶驚蟄(zhé):二十四節(jié)氣之一。

  ⑷耕種(gēng zhòng):泛指種田的事。

 、蓤銎(pǔ):春天用來種菜,秋天打場的地方。

 、示埃喝展。

 、岁(yàn):晚。

 、虪(dú):小牛。

 、哇(qú):過分勞苦。

 、胃(gāo)澤:謂貴如油的春雨。

 、戏A(lǐn):儲存谷物的屋舍。

 、兴迌(sù chǔ):隔夜之糧。

  ⒀徭役(yáo yì):古時(shí)官府向人民攤派的無償勞動。

 、覒M(cán):羞愧。

  ⒂不耕(gēng)者:做官的人。

  ⒃祿食(lù shí):俸祿。

 、臻(lǘ)里:鄉(xiāng)里,泛指民間。

  一場微細(xì)的春雨百草充滿生機(jī),一聲隆隆的春雷驚蟄節(jié)令來臨。

  種田人家一年能有幾天空閑,田中勞作從驚蟄便開始忙碌起來。

  年輕力壯的都去田野耕地,場院又改成菜地也整理出來了。

  從田中歸來常是太陽落山以后,還要牽上牛犢到西邊山澗去飲水。

  挨餓辛勞農(nóng)夫們從不叫苦,一場貴如油的春雨降下就使他們充滿了喜悅。

  糧倉中早已沒了往日的存糧,但官府的派差卻還無盡無休。

  看到農(nóng)民這樣,我這不耕者深感慚愧,我所得的俸祿可都出自這些種田百姓。

  答李瀚

  林中觀易罷,溪上對鷗閑.

  楚俗饒?jiān)~客,何人最往還.

  注釋譯文

  心緒悠閑淡雅,在山林中讀罷易經(jīng),閑下來看看小溪上的海鷗,相互對視,意態(tài)消閑。南國楚地有很多詞家墨客,與什么人交往最多談得最來的呢?

  寄全椒山中道士

  今朝郡齋冷,忽念山中客.

  澗底束荊薪,歸來煮白石.

  欲持一瓢酒,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕.

  落葉滿空山,何處尋行跡.

  注釋譯文

  寄:寄贈。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州。

  郡齋:滁州刺史衙署的齋舍。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。

  澗:山間流水的溝。束:捆。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也,常煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號曰白石先生。”此指山中道士艱苦的修煉生活。

  瓢:將干的葫蘆挖空,分成兩瓣,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜。

  空山:空寂的深山。行跡:來去的蹤跡。

  今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人。你一定在澗底打柴,回來以后煮些清苦的飯菜。想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰?墒乔锶~落滿空山,什么地方能找到你的行跡?