男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

淮上即事 韋應(yīng)物

時間:2020-08-26 13:27:32 韋應(yīng)物 我要投稿

淮上即事 韋應(yīng)物

  韋應(yīng)物的淮上即事,全名《淮上即事寄廣陵親故》,詩中景物凄迷,色彩黯淡,鐘聲哀遠,詩人把自己的感情藏在輕紗帷幕后面,觸之不能及,味之又宛在。

  淮上即事寄廣陵親故

  前舟已眇眇,欲渡誰相待?

  秋山起暮鐘,楚雨連滄海。

  風(fēng)波離思滿,宿昔容鬢改。

  獨鳥下東南,廣陵何處在?

  【賞析】

  打開《韋蘇州集》,到處聽得鐘聲。詩人這樣愛鐘聲,顯然是著意于獲得一種特殊的藝術(shù)效果。大概,鐘聲震響詩行,能取得悠遠無窮的音樂效果,有無限深沉的韻致,它能給詩句抹上一層蒼涼幽寂的感情色彩。這首詩也正由于聲聲暮鐘,使全詩蕩漾著縹緲的思家念遠的感情。

  從詩意判斷,這首詩應(yīng)作于淮陰。詩人在秋天離開廣陵(今揚州),沿運河北上,將渡淮西行,親友都還留在廣陵。到了渡口,天色已晚,又不見渡船,看來當(dāng)天是無法再走了。他一個人踟躕在河邊,天正下著雨;搓幍貙俪,東濱大海,極目望去,這雨幕一直延伸到大海邊。晚風(fēng)凄勁,淮河里波濤起伏。詩人的思緒也正象波濤一樣翻滾。把此時此地所見所聞所感,寫進了這首律詩。

  詩人只身北去,對廣陵的親故懷著極為深沉的感情。但這種感情,表現(xiàn)得頗為含蓄。我們從詩中感覺到的,詩人并沒有直接說出來,只是攝取了眼前景物,淡墨點染,構(gòu)成一種凄迷的氣氛,烘托出一種執(zhí)著的情感。

  詩的首聯(lián)畫出暮色中空蕩蕩的淮河,詩人欲行而踟躕的情態(tài),給人一種空曠孤寂之感。接下去,茫茫楚天掛上了霏霏雨幕,遠處山寺又傳來一聲接一聲悠長的暮鐘,寂寞變成了凄愴,羈旅之情更為深重。有了這樣濃郁飽滿的感情積蓄,五六兩句才輕輕點出“離思”二字,象凄風(fēng)偶然吹開帷幕的一角,露出了詩人憔悴的面容。按說詩寫到這里,應(yīng)直接抒寫離思之情了,然而沒有。詩人還是隱到帷幕后面,他只在迷蒙雨幕上添一只疾飛的伶仃小鳥。這小鳥,從“獨”字看,是失群的;從“下”字看,是歸巢的;從“東南”二字看,是飛往廣陵方向去的。既是失群的小鳥,你能睹物而不及人嗎?既是歸巢的小鳥,你能不想到它尚且有一個溫暖的窠巢,而為詩人興“斷腸人在天涯”之嘆嗎?既是飛往廣陵方向的小鳥,你能不感到詩人的心也在跟著它飛翔嗎?而且,鳥歸東南,離巢愈近;人往西北,去親愈遠。此情此境,豈止詩人難堪,讀者也不能不為之凄惻!因此,我們自然而然地與詩人同時發(fā)出深沉的一問:“廣陵何處在?”這一問,悵然長呼,四野回響,傳出了期望回答而顯然得不到回答的曲曲苦情,寫出了想再一次看見親故而終于無法看見的心理狀態(tài)。而正在此時,聲聲暮鐘,不斷地、更深沉更晌亮地傳到耳邊,敲到心里;迷蒙雨霧,更濃密更凄迷地籠罩大地,籠罩心頭。于是,天色更暗淡了,心情也更暗淡了。

  拓展閱讀:五陵少年韋應(yīng)物

  韋應(yīng)物是京兆府人,出身于關(guān)中望族!杜f唐書》載:“議者云自唐已來,氏族之盛,無逾于韋氏。”所謂“城南韋杜,去天尺五”,足以說明京兆韋、杜兩氏的榮華鼎盛。《新唐書·宰相世系表》中,列韋氏宰相十四人,其中武則天朝時曾任宰相的韋待價是韋應(yīng)物的曾祖。韋應(yīng)物的父親韋鑾、伯父韋鑒都是知名畫家。

  憑借祖上恩蔭,這個貴胄出身的五陵少年,十五歲時就任職“三衛(wèi)郎”,擔(dān)任唐玄宗的侍衛(wèi)。

  在后來寫的《逢楊開府》一詩中,韋應(yīng)物對自己任職玄宗侍衛(wèi)期間狂誕不羈的生活和盤托出。他曾經(jīng)縱橫街市,橫行霸道;職務(wù)之余就去賭博,甚至敢把亡命之徒藏在家中。盡管劣跡斑斑,但是負責(zé)捕人的差役也拿他沒有辦法。丑行惡事暴露之后,他照樣可以衣甲鮮明地站立于皇宮的'玉階之上。盡管大字不識一個,整天只知道縱酒賭博、胡作非為,但是不管是驪山風(fēng)雪,還是長楊羽獵,他都能夠扈從玄宗左右,恃寵而驕。

  城南韋杜 去天尺五

  安史之亂后,韋應(yīng)物流落失職。“武皇升仙去,憔悴被人欺”,曾經(jīng)有過的錦衣玉食消失不見,年少輕狂也成為昨日云煙。大唐的繁榮阜盛被滾滾硝煙掩蓋,韋應(yīng)物也一下子從盛唐跌落中唐,從天寶墜入大歷。痛定思痛,韋應(yīng)物這才開始折節(jié)讀書,還曾一度在太學(xué)攻讀,并且學(xué)習(xí)寫詩。

  浪子回頭,韋應(yīng)物在作詩方面展示了非凡的才華,其詩作清雅閑遠、沖淡平和,自成一體,宋代的嚴(yán)羽稱之為“韋應(yīng)物體”,后人也多以“王孟韋柳”并稱。

  而且,他的性格也發(fā)生了巨大的變化,在所居之處焚香掃地而坐,清心寡欲,只與顧況、劉長卿、皎然等人酬唱往來。天寶時期的任俠負氣、壯志慷慨已然遁去,取而代之的是閑靜蕭散、看破世情的無奈自適。也正是因為這份平心靜氣,才使得他的詩歌如蘇軾評價的那樣:“發(fā)纖濃于簡古,寄至味于淡泊。”

  從二十七歲到他去世前,韋應(yīng)物大多數(shù)時間在地方任職。任滁州刺史時,他在寫給好友李儋的詩中如此表達心跡:“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。”多病之身一度讓他萌生歸隱田園的念想,但是,看到百姓因為貧窮而流離失所,又心生愧疚。清代詩人沈德潛讀罷也由衷感嘆為“不負心語”。他任蘇州刺史,被稱為“韋蘇州”,蘇州有四賢堂,他居其一。據(jù)說他在蘇州任職期滿后,竟然沒有川資回京候選。未幾即逝。

  最能夠表明他的心跡的,也能夠反映一個王朝盛衰巨變的,應(yīng)該是他最負盛名的兩句詩:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”

【淮上即事 韋應(yīng)物】相關(guān)文章:

韋應(yīng)物《淮上即事,寄廣陵親故》11-25

《淮上即事寄廣陵親故》韋應(yīng)物10-24

韋應(yīng)物 《淮上即事寄廣陵親故》11-27

《淮上即事寄廣陵親故》 韋應(yīng)物11-26

韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》10-31

韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》鑒賞11-03

韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》原文11-28

《淮上即事寄廣陵親故》韋應(yīng)物唐詩鑒賞10-31

韋應(yīng)物《淮上即事寄廣陵親故》閱讀答案05-06