韋應(yīng)物《使云陽寄府曹》原文及注釋
原文
使云陽寄府曹
作者:唐·韋應(yīng)物
夙駕祗府命,冒炎不遑息。
百里次云陽,閭閻問漂溺。
上天屢愆氣,胡不均寸澤。
仰瞻喬樹巔,見此洪流跡。
良苗免湮沒,蔓草生宿昔。
頹墉滿故墟,喜返將安宅。
周旋涉涂潦,側(cè)峭緣溝脈。
仁賢憂斯民,賤子甘所役。
公堂眾君子,言笑思與覿。
注釋
、偈:外出執(zhí)行公務(wù)。云陽:唐縣名,屬京兆府。故城在今陜西徑陽縣北!案:指京兆府諸曹。時作者官京兆府功曹。
、谫眈{:早起駕車出行!对姟む{風(fēng)·定之方中》:“星言夙駕,說于桑田!膘:恭敬。府命:京兆府之命。
③不逞:顧不上。
④次:到達(dá)。
⑤閭閻:泛指民間。問:慰間。漂溺:指溺于洪水的人。
、揄:指天氣失常。
、吆:何。均寸澤:指均勻地降雨。
、鄮p:頂。
、徜螞]:埋沒,此處指淹沒。
、饴:蔓生的雜草。宿昔:早晚,表示時間很短。
11頹:倒塌。墉:城墻,墻壁。故墟:故城。
12周旋:猶“盤旋”。途潦:路上的'積水。
13側(cè):傾斜。峭:峻峭,陡直。緣:沿。溝脈:溝渠的脈絡(luò)。
14仁賢:仁愛、賢德之人。斯民:指百姓。
15賤子:作者自謙之稱。甘所役:心甘情愿地?fù)?dān)負(fù)委派的事務(wù)。
16覿:相見。
作者介紹
韋應(yīng)物(737—792),中國唐代詩人。京兆長安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。
韋應(yīng)物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩以寫田園風(fēng)物著名,詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。