男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

文天祥傳節(jié)選

時(shí)間:2024-09-07 21:09:54 文天祥 我要投稿

文天祥傳節(jié)選

  引導(dǎo)語(yǔ):《文天祥傳》是關(guān)于民族英雄文天祥的一生的傳記,下面就是小編整理這篇文言文的節(jié)選內(nèi)容,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。

  文天祥至潮陽(yáng),見(jiàn)弘范1,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見(jiàn)之,與俱入崖山,使為書(shū)招張世杰2。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書(shū)《過(guò)零丁洋》與之。其末二句云:“人生自古誰(shuí)無(wú)死,______________。”弘范笑而置之。崖山破,軍中置酒大會(huì),弘范曰:“國(guó)亡,丞相忠孝盡矣,能改心以事宋者事皇上,將不失為宰相也。”天祥汪然出涕。曰:“國(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”弘范義之。

  【注】1張弘范:元軍將領(lǐng)。 2張世杰:崖山戰(zhàn)役中的宋軍將領(lǐng)。

  11、原文橫線上應(yīng)填入的一句是 。(1分)

  12、解釋文中加點(diǎn)的詞。(3分)

  (1)與俱入山崖 ( )

  (2)使為書(shū)招張世杰 ( )

  (3)其末二句云 ( )

  13、文中畫(huà)線句子的翻譯,正確的一項(xiàng)是( )(3分)

  A(你)如果能改變情感不事奉宋朝皇帝而事奉我們皇上

  B(你)如果能夠改變心意用奉宋的心態(tài)來(lái)事奉我們皇上

  C(你)只能改變情感用對(duì)待宋的態(tài)度來(lái)對(duì)待我們皇上

  D(你)只能改變心意不事奉宋朝皇帝而事奉我們皇上

  14、“不拜”表現(xiàn)了文天祥的 精神。

  文中最能體現(xiàn)其忠貞品德的句子是“ ”(4分)

  15、文天祥固然是英雄,張弘范也頗有君子之風(fēng)。因?yàn)閺埡敕妒且粋(gè) 的人,理由是 。(4分)

  閱讀答案

  11.留取丹心照汗青。 12.(1) 一起 (2)寫(xiě) (3)說(shuō) 13.B

  14.威武不能屈“國(guó)亡不能救,為人臣者死有余罪,況敢逃其死而二其心乎!”

  15.豁達(dá)大度(或“深明大義”)

  理由;“弘范遂以客禮見(jiàn)之”或“弘范笑而置之”(或“弘范義之”等)

  文天祥傳節(jié)選翻譯

  文天祥到了潮陽(yáng), 見(jiàn)到了弘范, 弘范的手下讓文天祥跪下, 他不跪, 弘范馬上像客人一樣接待他, 和他一起去崖山, 并讓他寫(xiě)信招降張世杰. 文天祥說(shuō):" 我沒(méi)能?chē)?guó)家, 教唆人家叛國(guó),行嗎?" 管文天祥要了好幾次, 于是作<過(guò)零丁洋>給弘范. 詩(shī)里最后說(shuō):"人生自古誰(shuí)無(wú)死,留取丹心照汗青."弘范笑笑沒(méi)有管它. 攻破了崖山,軍營(yíng)中聚在一起喝酒,弘范說(shuō):"國(guó)家亡了, 你忠孝已經(jīng)盡到了, 如果能以為宋朝做事那樣為我們皇上做事,至少也能做宰相啊." 文天祥悲哭,說(shuō)到:"國(guó)家亡了不能去救, 作為人臣死了還不夠抵罪,何況哪敢不死還生出二心?"

  《文天祥傳》原文及翻譯

  原文:

  文天祥年二十舉進(jìn)士,對(duì)策集英殿。帝親拔為第一。德祐初,詔天下勤王。天祥發(fā)郡中豪杰,有眾萬(wàn)人。其友止之,天祥曰:“第國(guó)家養(yǎng)育臣庶三百余年,一旦有急,征天下兵,無(wú)一人一騎入關(guān)者,吾深恨于此,故不自量力,而以身徇之,庶天下忠臣義士將有聞風(fēng)而起者。”盡以家貲為軍費(fèi)。明年正月,除知臨安府,尋除右丞相兼樞密使,如軍中請(qǐng)和,與大元丞相伯顏抗論皋亭山。丞相怒拘之,北至鎮(zhèn)江,天祥夜亡入真州,展轉(zhuǎn)至高郵,泛海至溫州。至元十五年十二月,趨南嶺。天祥方飯五坡嶺,張弘范兵突至,天祥倉(cāng)皇出走,千戶王惟義前執(zhí)之。至潮陽(yáng),見(jiàn)弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客禮見(jiàn)之,與俱入崖山,使為書(shū)招張世杰。天祥曰:“吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?”索之固,乃書(shū)所過(guò)零丁洋詩(shī)與之。崖山破,弘范遣使護(hù)送天祥至京師。天祥在燕凡三年,上知天祥終不屈也,召入諭之曰:“汝何愿?”天祥對(duì)曰:“天祥受宋恩,為宰相,安事二姓?愿賜之一死足矣。”然猶不忍,遽麾之退。言者力贊從天祥之請(qǐng),從之。天祥臨刑殊從容。南鄉(xiāng)拜而死,年四十七。 (節(jié)選自《宋史·文天祥傳》,有改動(dòng)。)

  譯文:

  文天祥二十歲中進(jìn)士,在集英殿對(duì)答皇上的策問(wèn),被皇上親自選拔為第一。德祐元年,皇上下詔號(hào)召天下幫助朝廷抗敵,文天祥召集郡中豪杰,有萬(wàn)余人。他的好友勸阻他,文天祥說(shuō):“既然國(guó)家撫養(yǎng)臣民三百多年,一旦國(guó)家遇到緊急情況,向天下征集兵員,竟然沒(méi)有一人一馬響應(yīng)入關(guān),我對(duì)此非常遺憾,所以不能正確估計(jì)自己的力量,用自己的行動(dòng)來(lái)對(duì)眾宣示,期望天下有一聽(tīng)到消息就立刻行動(dòng)的'忠臣義士。”于是傾盡家財(cái)為軍費(fèi)。第二年正月授任臨安知府,不久又授任右丞相兼樞密使,朝廷派他到元營(yíng)請(qǐng)求和好,跟元丞相伯顏在皋亭山談判時(shí)據(jù)理力爭(zhēng)。元丞相伯顏氣憤地扣押了他,文天祥隨元軍向北到了鎮(zhèn)江。后來(lái)趁夜色逃到真州,輾轉(zhuǎn)到了高郵,渡海到了溫州。至元十五年十二月,逃到南嶺。文天祥正在五坡嶺吃飯,張弘范的軍隊(duì)突然抵達(dá),文天祥倉(cāng)皇出逃,千戶王惟義上前抓住了他。文天祥被押解到潮陽(yáng),帶去見(jiàn)張弘范,張弘范的近侍命令文天祥下拜,文天祥不拜,張弘范用對(duì)待客人的禮節(jié)接待他,帶他一起到崖山,讓他寫(xiě)信去招降張世杰。文天祥說(shuō):“我不能護(hù)衛(wèi)皇上,還教別人背叛皇上,能這樣做嗎?”張弘范堅(jiān)持索要?jiǎng)窠敌牛奶煜榫蛯⑺^(guò)零丁洋時(shí)所寫(xiě)的詩(shī)寫(xiě)出來(lái)交給張弘范。崖山被攻破之后,張弘范派人護(hù)送文天祥去京師大都。文天祥在北方共有三年,元世祖知道文天祥始終不屈服,于是元世祖召文天祥入朝,對(duì)他說(shuō):“你有什么愿望?”文天祥回答說(shuō):“文天祥受大宋恩澤,擔(dān)任宰相,怎能臣事他姓之人呢?只愿賜死就滿足了。”可是元世祖還是不忍心殺文天祥,就讓他退下了。有人進(jìn)言,竭力贊成依從文天祥的請(qǐng)求,元世祖同意了。文天祥臨刑時(shí)特別從容。向南方行了拜禮后死去,死的時(shí)候年僅四十七歲。

【文天祥傳節(jié)選】相關(guān)文章:

文天祥傳(節(jié)選)原文翻譯06-04

《文天祥傳節(jié)選》閱讀答案及譯文09-21

宋史 文天祥傳 譯文08-20

文天祥傳全文翻譯09-30

文天祥傳原文翻譯07-17

宋史文天祥傳翻譯09-06

宋史 文天祥傳答案07-01

《文天祥傳》白話譯文09-17

竇儀傳節(jié)選閱讀答案08-06

韓愈傳節(jié)選原文和翻譯05-29