男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

獄中家書(shū) 文天祥 翻譯

時(shí)間:2020-08-28 10:12:23 文天祥 我要投稿

獄中家書(shū) 文天祥 翻譯

  文天祥的父親憑借詩(shī)文起家,育有三子,文天祥為國(guó)捐軀以盡忠,文陞的親生父親和叔父則為盡孝而保全自我。那么《獄中家書(shū)》大家了解哪些?

獄中家書(shū) 文天祥 翻譯

  《獄中家書(shū)》

  文天祥

  父少保、樞密使、都督、信國(guó)公批付男陞子:

  汝祖革齋先生①以詩(shī)禮起門(mén)戶(hù),吾與汝生父及汝叔同產(chǎn)三人。前輩云:兄弟其初,一人之身也。吾與汝生父俱以科第通顯,汝叔亦致簪纓。使家門(mén)無(wú)虞,骨肉相保,皆奉先人遺體以終于牖下,人生之常也。不幸宋遭陽(yáng)九②,廟社淪亡。吾以備位將相,義不得不殉國(guó);汝生父與汝叔姑全身以全宗祀。惟忠惟孝,各行其志矣。

  吾二子,長(zhǎng)道生,次佛生。佛生失之于亂離,尋聞已矣。道生汝兄也,以病沒(méi)于惠之郡治,汝所見(jiàn)也。嗚呼,痛哉!吾在潮陽(yáng)聞道生之禍,哭于庭,復(fù)哭于廟,即作家書(shū)報(bào)汝生父,以汝為吾嗣。兄弟之子曰猶子,吾子必汝,義之所出,心之所安,祖宗之所享,鬼神之所依也。及吾陷敗,居北營(yíng)中,汝生父書(shū)自惠陽(yáng)來(lái),曰:“陞子宜為嗣,謹(jǐn)奉潮陽(yáng)之命。”及來(lái)廣州為死別,復(fù)申斯言。傳云:不孝,“無(wú)后為大。”吾雖孤孑于世,然吾革齋之子,汝革齋之孫,吾得汝為嗣,不為無(wú)后矣。吾委身社稷,而復(fù)逭不孝之責(zé),賴(lài)有此耳。

  汝性質(zhì)闿爽,志氣不暴,必能以學(xué)問(wèn)世吾家。吾為汝父,不得面日訓(xùn)汝誨汝。汝于“六經(jīng)”,其專(zhuān)治《春秋》。觀圣人筆削褒貶、輕重內(nèi)外,而得其說(shuō),以為立身行己之本。識(shí)圣人之志,則能繼吾志矣。吾網(wǎng)中之人,引決無(wú)路,今不知死何日耳!抖Y》:“狐死正邱首。”吾雖死萬(wàn)里之外,豈頃刻而忘南向哉!吾一念已注于汝,死有神明,厥惟汝歆。仁人之事親也,事死如事生,事亡如事存,汝念之哉!歲辛巳元日書(shū)于燕獄中。

  【注】①革齋先生:文天祥父文儀,字士表,號(hào)革齋先生。②陽(yáng)九:指厄運(yùn)。

  《獄中家書(shū)》參考譯文:

  父少保、樞密使、都督、信國(guó)公書(shū)付嗣子陞兒:

  你的祖父革齋先生以讀書(shū)起家,我和你的生父及你叔父三人都是他所生。前輩們說(shuō):兄弟在最初的時(shí)候,是源于一個(gè)人的身子。我和你生父都是由科舉考試而官居顯要的,你叔父也做了官。假如家中不出意外,兄弟們會(huì)互相保護(hù),都愛(ài)惜好先人留給我們的身體終老于家中,這是人生的綱常道義。不幸的是宋家王朝遭遇到災(zāi)殃,宗廟社稷淪喪了,滅亡了。我身居宋朝將相的顯位,道義上不能不為國(guó)獻(xiàn)身;你的生父和叔父姑且保全身體以延續(xù)宗族的祀典。我和他們?cè)谥倚?wèn)題上選擇點(diǎn)不同,各行其志吧。

  我的兩個(gè)兒子,大的叫道生,小的叫佛生。佛生在戰(zhàn)亂中走失,不久聽(tīng)說(shuō)已死了。道生是你的哥哥,因病死在惠州州府,你是看見(jiàn)的。啊,多么令人傷心啊!我在潮陽(yáng)聽(tīng)到道生的噩耗,在庭院里哭,在家廟里又哭,馬上寫(xiě)家信給你的生父,商量把你作為我的嗣子。兄弟的兒子叫做猶子。我的嗣子一定是你,這也符合道義,我也因此安心了,祖宗因此可以得到祭祀,我作鬼神因此才有憑依。當(dāng)我兵敗被俘拘留北兵營(yíng)中,你生父從惠陽(yáng)寄信來(lái)說(shuō):“陞兒適合做你的嗣子,我恭謹(jǐn)?shù)刈裾漳阍诔标?yáng)來(lái)信的意思辦。”等到他來(lái)廣州與我作死別時(shí),又重申這話(huà)。經(jīng)典上說(shuō):不孝的最大罪責(zé)“就是無(wú)后嗣”。我雖然在世上孤苦伶仃,但我是革齋先生的兒子,你是革齋先生的孫子,我得到你做嗣子,就不算無(wú)后嗣了。我獻(xiàn)身于國(guó)家,又可逃避不孝的罪責(zé),全靠這件事了。

  你生性樂(lè)觀豪爽,意志心氣都平和,將來(lái)一定能夠憑學(xué)問(wèn)光耀我們的門(mén)庭。我身為你的父親,不能夠每天面對(duì)面訓(xùn)導(dǎo)你教誨你。你在修習(xí)“六經(jīng)“的時(shí)候,要特別用心研究《春秋》,探究其中所記載、所刪除的內(nèi)容、所褒揚(yáng)和貶損的人事,所輕蔑和重視的東西以及對(duì)內(nèi)外的分置,求得書(shū)中的精粹,把它作為立身處世的根本。認(rèn)識(shí)到圣人的志向,就能夠繼承我的想法了。我是羅網(wǎng)中的人,想自殺都辦不到,還不知道死在哪天呢!抖Y記》說(shuō),狐貍死的時(shí)候一定要把頭向著巢穴所在的山丘。我即使死在距離家鄉(xiāng)萬(wàn)里之外的地方,哪有一時(shí)一刻忘記回到家鄉(xiāng)呢!我的一切意念都已傾注在你身上,如果死后有神明存在,一定只歆享你的供獻(xiàn)。仁人君子侍奉父母,對(duì)待死者就像對(duì)待生者,對(duì)待亡者就像對(duì)待存者,你要牢記啊!辛巳歲正月初一日于燕山獄中。

  至元十九年……把文天祥召進(jìn)宮中告訴他道:“你還有什么請(qǐng)求?”文天祥回答說(shuō):“文天祥蒙受宋恩典擔(dān)任宰相,怎么可以侍奉第二國(guó)?希望賜我一死就足夠了。”但(元世祖)還是不忍心,馬上揮手讓他退下。諫官極力贊成依從文天祥的請(qǐng)求,(元世祖)聽(tīng)從了他們。不久又下詔書(shū)阻止他們,但文天祥已經(jīng)死了。文天祥臨刑時(shí)非常從容,對(duì)吏卒說(shuō):“我的事情結(jié)束了。”向著南方拜別以后就義。幾天后,他的妻子歐陽(yáng)氏前去收尸,文天祥面色如生,享年四十七歲,他的衣帶中寫(xiě)有贊文說(shuō):“孔子教導(dǎo)我們成仁,孟子教導(dǎo)我們?nèi)×x,只有盡了道義,仁德才能實(shí)現(xiàn)。我讀圣賢之書(shū),所學(xué)到的難道是別的什么嗎?從今往后,差不多可以無(wú)愧于圣賢的教誨了。”

  《獄中家書(shū)》練習(xí)題

  18.下列語(yǔ)句中,加點(diǎn)詞語(yǔ)的.解釋不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.汝叔亦致簪纓 致:獲得

  B.使家門(mén)無(wú)虞 虞:預(yù)料

  C.其專(zhuān)治《春秋》 治:研究

  D.則能繼吾志矣 則:就

  19.下列對(duì)文中語(yǔ)句的理解,不符合文意的一項(xiàng)是(3分)

  A.皆奉先人遺體以終于牖下,人生之常也。

  ——都愛(ài)惜先人留給我們的身體終老于家中,這是人生的綱常道義。

  B.及來(lái)廣州為死別,復(fù)申斯言。

  ——等到他來(lái)廣州與我作死別時(shí),又重申這話(huà)。

  C.吾委身社稷,而復(fù)逭不孝之責(zé),賴(lài)有此耳。

  ——我獻(xiàn)身于國(guó)家,又可逃避不孝的罪責(zé),全靠這件事了。

  D.吾網(wǎng)中之人,引決無(wú)路,今不知死何日耳。

  ——我是羅網(wǎng)中的人,想被放出是辦不到的,今天還不知道死在哪天呢。

  20.下列理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是(3分)

  A.文天祥的父親憑借詩(shī)文起家,育有三子,文天祥為國(guó)捐軀以盡忠,文陞的親生父親和叔父則為盡孝而保全自我。

  B.文天祥育有兩個(gè)兒子,長(zhǎng)子叫道生,次子叫佛生,道生因病死于惠郡治所,佛生在戰(zhàn)亂中與家人走失而不知所終。

  C.文天祥失去兩個(gè)親生兒子后,寫(xiě)信給弟弟商量把文陞過(guò)繼為自己的兒子,他被捕后,弟弟兩次親自來(lái)商定這件事。

  D.文天祥認(rèn)為文陞性情樂(lè)觀豪爽,心氣平和,叮囑他認(rèn)真學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典,取其精華,并把它作為自己立身處世的根本。

  21.文章提到《春秋》和《禮》,這兩部書(shū)與、、及《樂(lè)》合稱(chēng)“六經(jīng)”。(3分)

  22.文中引用的“狐死正邱首”,意思是“狐死后頭部向著自己巢穴的山丘”,作者的引用有何目的?請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明。(5分)

  《獄中家書(shū)》閱讀答案

  18.B [虞:憂(yōu)患](3分)

  19.D [“想被放出是辦不到的”應(yīng)為“想自殺都辦不到”。] (3分)

  20.C [“兩次親自來(lái)”錯(cuò)。] (3分)

  21.《詩(shī)經(jīng)》《書(shū)》《易》(3分。一空1分。)

  22.答案示例:用狐死后頭部向著自己巢穴所在的山丘作比(類(lèi)比),表達(dá)自己被囚系時(shí)的思鄉(xiāng)之情和希望歸葬家鄉(xiāng)的愿望,表現(xiàn)自己毅然赴死的堅(jiān)定信念。

  (5分。比喻,1分;情感,3分;語(yǔ)言,1分。)

【獄中家書(shū) 文天祥 翻譯】相關(guān)文章:

除夜 文天祥 翻譯11-02

文天祥就義翻譯10-30

文天祥傳翻譯10-27

文天祥傳原文翻譯10-22

宋史文天祥傳翻譯05-12

文天祥金陵驛翻譯11-29

金陵驛文天祥翻譯11-27

宋史 文天祥傳翻譯10-29

文天祥傳全文翻譯10-27