男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

文天祥:過零丁洋

時間:2024-11-23 19:54:31 文天祥 我要投稿

文天祥:過零丁洋

  【原文】:

文天祥:過零丁洋

  辛苦遭逢起一經(jīng),下戈寥落四周星。

  山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。

  惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。

  人生自古誰無死,留取丹心照汗青。

  【作者】:文天祥

  此詩為文天祥的代表作之一。宋祥興元年(1278)冬,文天祥在廣東海豐兵敗被俘,當(dāng)時元軍元帥、漢奸張弘范帶兵追擊在崖山的南宋皇帝趙昺,強迫文天祥隨船前往。次年正月間,張弘范又逼文天祥寫信招降在崖山堅持抗戰(zhàn)的南宋將領(lǐng)張世杰。文天祥就在過零丁洋時寫下這首詩給張弘范。

  作者通過自己從讀書成名到救亡報國直至被俘所歷艱的概括敘述,抒寫了對“山河破碎”和“身世浮沉”的沉痛,表明自己堅強不屈的意志和為國捐軀的決心。

  首聯(lián)“辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星”,此時的文天祥身陷敵營,面對山河破碎局勢和敵人對自己的威逼利誘,自己平生的理想報負(fù)更是難以實現(xiàn)。此情此景,感觸萬端,欲明心志,從何落筆?開頭兩句寫得大氣包舉,感情沉深,境界闊大。首聯(lián)的內(nèi)容是從兩個方面入手,一是個人的出處,二是國家的危亡。這里的“起一經(jīng)”是指文天祥中進(jìn)士。自唐宋以來,知識分子要入仕,就必須通過科舉考選,就得讀經(jīng)。“四周星”即四年,文天祥于德元年(1275)起兵勤王,至祥興元年(1278)被俘,恰好四個年頭。這兩句前敘寫個人經(jīng)歷,后寫國勢艱難,似不相關(guān)連,但在文天祥筆下,是把個人與國家的命運緊密相連在一起,作者的一片苦心,一片忠心,便明白可鑒了。“干戈寥落”意指高舉義旗、起兵勤王的人寥寥無幾。這里更顯出文天祥的忠心,對局勢的痛心,以及對投降派的譴責(zé)與憤怒。

  頷聯(lián)承上而來,依舊從國家與個人兩方面入手來抒發(fā)感慨:“山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。”“山河破碎”是指當(dāng)時的國家敗亡的情形。此時宋王朝實際上已經(jīng)名存實亡了,恭宗趙被俘,文天祥,張世杰等人擁立的端宗趙于逃難中驚悸而死,陸秀夫復(fù)立的八歲的衛(wèi)王趙昺建行宮于崖山,各處流亡,居無定所,此處用山河破碎來形容這種局勢,是再確切不過了。此時的文天祥,壯志難酬,身陷敵手,如無根之萍,任憑凄風(fēng)苦雨的吹打,更加上家破人亡,老母被俘,妻妾被囚,大兒喪亡,因此,以“身世沉浮”來概述自己一生的經(jīng)歷和此時的情景,也是極為確切的。而“風(fēng)飄絮”和“雨打萍”,更形象貼切描繪了國家行將敗亡時的情景以及對自己一生經(jīng)歷遭遇的形象飽含情感的概括。

  頸聯(lián)“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁”,這兩句承接前意,繼續(xù)概述自己今昔不同的處境和心情,前句為追憶,后句描述眼前之情景;炭譃,原名叫黃公灘,在今江西萬安縣境內(nèi)贛江中,惶恐灘是贛江十八灘之一,水流湍急,令人驚恐,也叫惶恐灘。文天祥當(dāng)年起兵時曾路過這里,后被元兵打敗,撤到福建。無法挽大廈于將傾,這是一個仁人志士的最大的“惶恐”了。零丁洋,在今廣東省珠江口外的崖山外面,現(xiàn)名伶丁洋,文天祥兵敗被俘,押送過此,這一句是寫實。這兩句今昔對比,跨越時空,高度概括,既敘事,又抒情,對仗極其工整,出語十分自然,且形象生動。若沒有親身經(jīng)歷、深沉的情感積淀,以及高超的藝術(shù)才華,是寫不出如此精絕的對句來的。這一聯(lián)是在前聯(lián)概述的基礎(chǔ)上,選擇一生中感受最深的、最有典型意義的兩件事來表現(xiàn)他的戰(zhàn)斗經(jīng)歷和忠憤之心。從寫作角度上來說,把地名和心理感受,把紀(jì)實與抒寫特有的心情結(jié)合在一起,巧妙地運用語義雙關(guān),既表明地理形勢的險惡,又說明處境之孤危,是天造地設(shè)的巧對。

  詩的前六句寫國家和個人遭遇之悲慘,末聯(lián)一筆宕開,思緒回到眼前,直抒胸臆,表白自己以何種的人生態(tài)度來面對如此的艱難因厄,進(jìn)一步表露自己的愛國忠心和崇高氣節(jié)。這兩句詩直抒胸臆,表明了文天祥的愛國忠心和舍生取義的崇高氣節(jié),出語斬截有力,壯懷激烈,英氣干云,精誠格物。至今讀來,仍為之感奮不已,它鼓舞過無數(shù)仁人志士為正義、為理想、為事業(yè)而英勇獻(xiàn)身。“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”遂成千古傳誦不絕的名句。全詩的格調(diào)也由沉郁憂愁轉(zhuǎn)為灑脫、豪放,顯得豪情激蕩,氣貫長虹,風(fēng)格剛烈。

  在這首詩中,詩人把個人的遭遇和宋王朝的命運緊密結(jié)合在一起,寫自己的情懷、失敗的境遇和南宋王朝無可挽回地趨于覆滅,寫來不能不是悲涼、沉痛的;而報國忠心至死不渝的情懷又是慷慨壯烈的,二者的有機統(tǒng)一就構(gòu)成了全詩抒情言志的沉郁悲壯風(fēng)格。

【文天祥:過零丁洋】相關(guān)文章:

文天祥《過零丁洋》08-29

文天祥 《過零丁洋》賞析10-18

文天祥過零丁洋翻譯10-03

文天祥《過零丁洋》教案09-12

《過零丁洋》文天祥翻譯06-15

文天祥的詩句過零丁洋03-19

過零丁洋 (南宋)文天祥08-28

文天祥《過零丁洋》 的特點08-28

文天祥過零丁洋的詩鑒賞04-06

文天祥《過零丁洋》原文賞析02-26