- 相關(guān)推薦
南湖溫庭筠
這是一首來自唐代詩人溫庭筠,給我留下了非常深刻的印象,此詩表達(dá)了詩人對于故鄉(xiāng)的思念之情。全詩如下:
南湖
湖上微風(fēng)入檻涼,翻翻菱荇滿回塘。
野船著岸偎春草,水鳥帶波飛夕陽。
蘆葉有聲疑霧雨,浪花無際似瀟湘。
飄然篷艇東歸客,盡日相看憶楚鄉(xiāng)。
[注釋]
⑴南湖:即今浙江紹興的鑒湖。
⑵檻(jiàn):欄桿,此處似指湖邊臺榭上的欄桿,亦泛指臺榭。按:劉學(xué)鍇先生據(jù)末句“篷艇”二字?jǐn)嘌源?ldquo;檻”指上下四方加板的船。“檻”字確實有指船之意,但所指多為大型船只,又與“篷艇”不符。不過,對此字的理解并不影響全篇,讀者可自辨之。
、橇廛(xìng):二者結(jié)為可食用的水生植物。
、蕊w夕陽:即“夕陽飛”的倒裝,意謂在夕陽下飛。
⑸霧雨:蒙蒙細(xì)雨。
⑹瀟湘:今湖南湘江與瀟水的并稱。
、伺裢В杭磁翊。
、坛l(xiāng):指飛卿在吳地(吳被楚滅,故又稱楚地)太湖附近的舊鄉(xiāng)。
[簡析]
“野船”的“野”字用得好,像是刻意凝練過才下筆的,其中透著一股自由自在、無拘無束的意蘊,而飛卿之所以客居他鄉(xiāng),不正是被俗事所擾么?飛卿筆下多次出現(xiàn)類似這般適于隱逸的景物,可見他對野趣是頗有眷戀的。“疑霧雨”的“疑”字用得亦傳神,蒙蒙如霧靄之雨仍嫌太大,故用“疑”字更進(jìn)一步的將雨“細(xì)”化,細(xì)到只能聞聲,不能辨形的程度。古代文學(xué)中,常有將動詞用作形容詞的,然而若使讀者可以明顯感覺到詞性的轉(zhuǎn)變,則雕鑿之跡顯矣,實非上品。而觀飛卿此“疑”字的用法,詞性未變,但卻有形容詞之效,極妙。
[作者簡介]
溫庭筠:(約812 — 約870),本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣)人。唐宰相溫彥博后代。早年才思敏捷,以詞賦知名,然屢試不第,客游淮間。宣宗朝試宏辭,代人作賦,以擾亂科場,貶為隋縣尉。后襄陽刺史署為巡官,授檢校員外郎,不久離開襄陽,客于江陵。懿宗時曾任方城尉,官終國子助教。詩詞工于體物,設(shè)色麗,有聲調(diào)色彩之美。吊古行旅之作感慨深切,氣韻清新,猶存風(fēng)骨。
[練習(xí)及答案]
(1)簡要賞析頷聯(lián)中“偎”或“帶”字的妙處。
答:1、“偎”字運用了擬人手法,生動形象地寫出小船輕倚著長滿青草的湖岸時的溫馨、靜謐景象,表達(dá)了詩人對眼前景象的喜愛之情。
2、“帶”字生動形象地寫出水鳥伴著余暉從水面飛掠而過的輕靈(輕盈)的動態(tài)美,使整幅畫面活潑靈動。
(2)請從情景關(guān)系的角度簡要賞析此詩。
答:觸景生情。前三聯(lián)從觸覺、視覺、聽覺角度寫舟中所見南湖清新幽美的景色,(詩人之舊鄉(xiāng)即在煙波浩渺之太湖濱,故見此“浪花無際”之南湖)自然引起了對故鄉(xiāng)的思念之情)。
【南湖溫庭筠】相關(guān)文章:
溫庭筠名詩09-24
溫庭筠經(jīng)典名篇09-08
溫庭筠的簡介11-01
溫庭筠簡介07-20
溫庭筠的詞09-24
溫庭筠略說06-01
溫庭筠的名作09-29
李商隱 溫庭筠10-29
溫庭筠《芙蓉》06-25
溫庭筠的唐詩11-19