- 相關(guān)推薦
《經(jīng)五丈原》溫庭筠
溫庭筠的《經(jīng)五丈原》風格遒勁,氣勢雄渾,感情沉重,含蘊深厚。以下是小編幫大家整理的《經(jīng)五丈原》溫庭筠,僅供參考,大家一起來看看吧。
版本一
過五丈原⑴
鐵馬云雕久絕塵⑵,柳陰高壓漢營春⑶。
天晴殺氣屯關(guān)右⑷,夜半妖星照渭濱⑸。
下國臥龍空誤主⑹,中原逐鹿不因人⑺。
象床錦帳無言語⑻,從此譙周是老臣⑼。
版本二
經(jīng)五丈原⑴
鐵馬云雕久絕塵⑵,柳營高壓漢宮春⑶。
天清殺氣屯關(guān)右⑷,夜半妖星照渭濱⑸。
下國臥龍空寤主⑹,中原得鹿不由人⑺。
象床寶帳無言語⑻,從此譙周是老臣⑼。
【注釋】
⑴過:一本作“經(jīng)”。五丈原:三國時期諸葛亮屯兵用武、勞竭命隕的古戰(zhàn)場,遺址在今陜西省岐山縣南斜谷口西側(cè)。
、畦F馬:鐵騎,指強大的軍隊。云雕:指畫有虎熊與鷹隼的旗幟。絕塵:指行軍速度極快。雕:一本作“騅”。久:一本作“共”。
⑶柳陰:一本作“柳營”,即細柳營,西漢周亞夫屯兵之地,這里比喻諸葛亮的軍營。漢宮:指西漢長安宮殿。營:一本作“宮”。
、葰猓簯(zhàn)爭氛圍。關(guān)右:函谷關(guān)以西的地方,在今陜西省中部地區(qū)。晴:一本作“清”。
、裳牵汗湃苏J為天上若有彗星或流星一類的東西出現(xiàn),就預示著災(zāi)難的降臨。
、氏聡褐钙幬髂系氖駠。臥龍:指諸葛亮。誤:一本作“寤”。
、酥性鹇梗籂帄Z政權(quán),典出《史記·淮陰侯列傳》。逐:一本作“得”,得鹿比喻在奪取政權(quán)的斗爭中獲得勝利。因:一本作“由”。
⑻象床錦帳:五丈原諸葛亮祠廟中神龕里的擺設(shè)。錦:一本作“寶”。
、妥S周:字允南,巴西西充(今四川閬中)人,曾任蜀漢光祿大夫,在諸葛亮死后深得后主劉禪寵信。蜀漢炎興元年(263年)魏入蜀,勸劉禪降魏,遂被封為陽城亭侯。在晉官至散騎常侍。老:一本作“舊”。
【白話譯文】
云旗飄戰(zhàn)馬嘶塵頭滾滾,大軍浩蕩直奔長安古城。
函谷關(guān)西戰(zhàn)鼓號角正響,一顆將星墜落渭水之濱。
蜀國臥龍空自忠心耿耿,統(tǒng)一大業(yè)終究難以完成。
神龕里的遺像默默無語,只好讓那譙周隨意而行。
【創(chuàng)作背景】
這是一首詠史詩。詩題表明此詩是詩人路過五丈原時因懷念蜀漢名相諸葛亮而作。據(jù)《三國志·蜀書·諸葛亮傳》記載:蜀漢后主建興十二年(234年)春,諸葛亮率兵伐魏,在五丈原屯兵,與魏軍相持于渭水南岸達一百多天。八月,遂病死軍中。一代名相,壯志未酬,常引起后人的無窮感慨。杜甫曾為此寫道:“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟!”(《蜀相》)溫庭筠也出于這種惋惜的心情,當路過五丈原諸葛亮祠廟時,寫了這首詩。
【賞析】
此詩開頭氣勢凌厲。蜀漢雄壯的鐵騎,高舉著繪有熊虎和鷙鳥的戰(zhàn)旗,以排山倒海之勢,飛速北進,威震中原。“高壓”一詞本很抽象,但由于前有鐵馬、云雕、柳營等形象做鋪墊,便使人產(chǎn)生一種大軍壓境恰似泰山壓頂般的真實感。“柳營”這個典故,把諸葛亮比作西漢初年治軍有方的周亞夫,表現(xiàn)出敬慕之情。三、四兩句筆挾風云,氣勢悲愴。“天晴殺氣”,既點明秋高氣爽的季節(jié),又暗示戰(zhàn)云密布,軍情十分緊急。在這樣關(guān)鍵的時刻,災(zāi)難卻降臨到諸葛亮頭上。相傳諸葛亮死時,其夜有大星“赤而芒角”,墜落在渭水之南。“妖星”一詞具有鮮明的感情色彩,表達了詩人對諸葛亮赍志以歿的無比痛惜。
前四句全是寫景,詩行與詩行之間跳躍、飛動。首聯(lián)寫春,頷聯(lián)便跳寫秋。第三句寫白晝,第四句又轉(zhuǎn)寫夜間。僅用幾組典型畫面,便概括了諸葛亮最后一百多天里運籌帷幄、未捷身死的情形,慷慨悲壯,深沉動人,跌宕起伏,搖曳多姿。溫庭筠詩本以側(cè)艷為工,而此篇能以風骨遒勁見長,確是難得。后四句純是議論,以歷史事實為據(jù),悲切而中肯。
諸葛亮竭智盡忠,卻無法使后主劉禪從昏庸中醒悟過來,他對劉禪的開導、規(guī)勸沒有起什么用。一個“空”字包蘊著無窮感慨!安灰蛉恕闭諔(yīng)“空誤主”。作為輔弼,諸葛亮鞠躬盡瘁,然而時勢如此,他實在難以北取中原,統(tǒng)一中國。詩人對此深為嘆惋。諸葛亮一死,蜀漢國勢便江河日下?墒枪┓钤陟魪R中的諸葛亮像已無言可說,無計可施了。這是詩人從面前五丈原的諸葛亮廟生發(fā)開去的。譙周是諸葛亮死后蜀后主的寵臣,在他的慫恿下,后主降魏!袄铣肌眱勺,本是杜甫對諸葛亮的贊譽:“兩朝開濟老臣心”(《蜀相》),用在這里,諷刺性很強。詩人暗暗地把譙周誤國降魏和諸葛亮匡世扶主作了對比,讀者自然可以想象到后主的昏庸和譙周的卑劣了。沈德潛為此句旁批說:“誚之比于痛罵”(《唐詩別裁》)。詩人用“含而不露”的手法,反而收到了比痛罵更強烈的效果。
整首詩內(nèi)容深厚,感情沉郁。前半以虛寫實,從虛擬的景象中再現(xiàn)出真實的歷史畫面;后半夾敘夾議,卻又和一般抽象的議論不同。它用歷史事實說明了褒貶之意。末尾用譙周和諸葛亮作對比,進一步顯示了諸葛亮系蜀國安危于一身的獨特地位,也加深了讀者對諸葛亮的敬仰。
拓展閱讀:《蘇武廟》溫庭筠
蘇武廟
蘇武魂銷漢使前⑴,古祠高樹兩茫然⑵。
云邊雁斷胡天月⑶,隴上羊歸塞草煙⑷。
回日樓臺非甲帳⑸,去時冠劍是丁年⑹。
茂陵不見封侯、,空向秋波哭逝川⑻。
【注釋】
、盘K武:漢武帝時出使匈奴被扣多年,堅貞不屈,漢昭帝時始被迎歸。使:一作“史”。
⑵古祠:指蘇武廟。茫然:茫然不解。
、茄銛啵褐柑K武被羈留匈奴后與漢廷音訊隔絕。斷:一作“落”。胡:指匈奴。
、入]:通“壟”,隴關(guān)。這里以隴關(guān)之外喻匈奴地。
、杉讕ぃ簱(jù)《漢武故事》記載:武帝“以琉璃、珠玉、明月、夜光錯雜天下珍寶為甲帳,其次為乙?guī)。甲以居神,乙以自居!薄胺羌讕ぁ币庵笣h武帝已死。
⑹冠劍:指出使時的裝束。劍:一作“蓋”。丁年:壯年。唐朝規(guī)定二十一至五十九歲為丁。
、嗣辏簼h武帝陵。蘇武歸漢時武帝已死,此借指漢武帝。封侯:封拜侯爵。
、淌糯ǎ河魇湃サ臅r間。語出《論語·子罕》:“子在川上,曰:逝者如斯夫!边@里指往事。
【白話譯文】
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;而今古廟高樹,肅穆莊嚴久遠渺然。
羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。
回朝進謁樓臺依舊,甲帳卻無蹤影;奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;空對秋水哭吊先皇,哀嘆時光不還。
【創(chuàng)作背景】
蘇武是歷史上著名的堅持民族氣節(jié)的英雄人物。武帝天漢元年(前100年)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次逼降,他堅貞不屈。后被流放到北海牧羊,直至昭帝始元六年(前81年),才返回漢朝,前后長達十九年。這首詩就是作者瞻仰蘇武廟后追思憑吊之作。
作者生平介紹
才華橫溢
關(guān)于溫庭筠的生年,史籍無載。溫集舊注斷為唐穆宗長慶四年(824年),夏承燾《溫飛卿系年》以為生于元和七年(812年)。陳尚君《溫庭筠早年事跡考辨》云生于德宗貞元十七年(801年)。梁超然《唐才子傳校箋》同意陳尚君所考。以溫庭筠生于貞元十七年算,卒于咸通七年(866年),則他享年66歲。
溫庭筠少敏悟,同其他有成就的詩人一樣,自幼好學,苦心研習,除了善鼓琴吹笛外,尤長于詩詞!杜f唐書》本傳中說他“士行塵雜,不修邊幅,能逐弦吹之音,為側(cè)艷之詞”。詞有《握蘭集》、《金荃集》,今不傳。唯《花間集》中尚存有其詞六十六首。孫光憲《北夢瑣言》說溫庭筠“才思艷麗,工于小賦,每入試,押官韻作賦,凡八叉手而八韻成”。在中國古代,文思敏捷者,有數(shù)步成詩之說,而像溫庭筠這樣八叉手而成八韻者,極為罕見,實在令人驚嘆之至!
考場救人
這樣有才華的人,卻數(shù)舉進士不第。今可考者,唐文宗開成四年(839年),溫庭筠將近40歲時開始應(yīng)舉,未中,只在京兆府試以榜副得貢,連省試也未能參加。究其原因,大約是受宮中政治的斗爭之害。因為楊賢妃的讒害,莊恪太子李永左右數(shù)十人或被殺,或被逐,沙汰殆盡,隨后莊恪太子不明不白地突然死去。溫庭筠被卷進這起政治的斗爭中,沒受災(zāi)禍已算不錯了,哪還指望中進士。在他步入科場前,便注定了不能及第的命運。開成四年應(yīng)舉不第后,溫庭筠在鄠郊住了兩年,用他自己的話說,是“二年抱疾,不赴鄉(xiāng)薦試有司”。當時是真病,還是畏禍待在家里,不得而知。唐武宗會昌元年(841年),溫庭筠41歲時,到淮南與李紳相見。早在溫庭筠8歲時,便與李紳相識,可謂自幼為友。到唐懿宗大中九年(855年),溫庭筠又去應(yīng)試。這次應(yīng)試是沈詢主春闈,溫庭筠卻由于攪擾場屋,弄得滿城風雨。事件的起因,是溫庭筠有“救數(shù)人”的綽號,即在考場幫助左右的考生,因此這次沈詢將溫庭筠特別對待,特召溫庭筠于簾前試之。溫庭筠因此大鬧起來,擾亂了科場。據(jù)說這次雖有沈詢嚴防,但溫庭筠還是暗中幫了八個人的忙。當然,這次考試又沒能中。從此之后,也就是說從55歲起,溫庭筠便絕了這門心思,不再涉足名場。
考場救人,雖屬不該,但從這里可看出溫庭筠的才能。同考場救人一樣,溫庭筠還幫過相國令狐绹的忙。溫庭筠出入令狐館中,待遇甚厚。當時唐宣宗喜歡曲詞《菩薩蠻》,令狐绹暗自請溫庭筠代己新填《菩薩蠻》詞以進,囑咐溫庭筠千萬不要泄漏出去,而溫庭筠卻將此事傳了開來,令狐绹大為不滿。溫庭筠看不起令狐绹的才學。唐宣宗賦詩,上句有“金步搖”,未能對,讓未第進士對之,溫庭筠以“玉條脫”對之,宣宗很高興,予以賞賜。令狐绹不知“玉條脫”之說,問溫庭筠。溫庭筠告他出自《南華經(jīng)》,并且說,《南華經(jīng)》并非僻書,相國公務(wù)之暇,也應(yīng)看點書。言外之意說令狐绹不讀書,又嘗對人說“中書省內(nèi)坐將軍”,譏諷令狐绹無學。令狐绹因此更加恨他,奏他有才無行,不宜與第。由此可知溫庭筠一直未中第,非其才學不高,皆因當權(quán)者所嫉也。不僅才高不第,反倒落下了品行不好的壞名聲。又相傳溫庭筠在傳舍遇到微行至此的唐宣宗,因不識為皇帝,曾傲語詰之。
溫庭筠攪擾場屋后,貶隋州隋縣尉,當了一個小得不能再小的官。大中十一年(857年),徐商鎮(zhèn)襄陽,辟為巡官,此時溫庭筠已45歲。在襄陽,溫庭筠與段成式、周繇等交游酬唱。在襄陽待了幾年時間后,唐僖宗咸通二年(861年),徐商詔征赴闕,溫庭筠隨后也離開襄陽,去了江東,此時已經(jīng)49歲了,次年冬又回到了淮南。此時的溫庭筠,雖詩名頗著,但已自潦倒,不檢行跡,與貴胄裴誠、令狐滈等博飲狎昵。當時令狐绹出鎮(zhèn)淮南,溫庭筠因其在位時曾壓制過自己,雖是老相識,也不去看他。咸通四年(863年),溫庭筠因窮迫乞于揚子院,醉而犯夜,竟被巡邏的兵丁打耳光,連牙齒也打折了。他將此訴于令狐绹,令狐绹并未處置無禮之兵丁。兵丁極言溫庭筠狹邪丑跡。因此有關(guān)溫庭筠品行極壞的話傳了到京師。51歲老翁,被打折了牙齒,并且落了更壞的名聲,溫庭筠只好親自到長安,致書公卿間,申說原委,為己雪冤。隨后即居于京師。
才高累身
咸通六年(865 年),溫庭筠出任國子助教,次年,以國子助教主國子監(jiān)試。曾在科場屢遭壓制的溫庭筠,主試與眾不同,嚴格以文判等后,“乃榜三十篇以振公道”,并書榜文曰:“右,前件進士所納詩篇等,識略精進,堪神教化,聲調(diào)激切,曲備風謠,標題命篇,時所難著,燈燭之下,雄詞卓然。誠宜榜示眾人,不敢獨斷華藻。并仰榜出,以明無私!睂⑺囋娢墓加诒,大有請群眾監(jiān)督的意思,杜絕了因人取士的不正之風,在當時傳為美談。而此舉又給溫庭筠帶來了不幸。他完全以文判等,且榜之于眾,已遭權(quán)貴不滿,又所榜詩文中有指斥時政,溫庭筠稱贊“聲調(diào)激切,曲備風謠”,更為權(quán)貴所忌恨。所以,宰相楊收非常惱怒,將溫庭筠貶為方城尉。因主持公道而招忌被貶,所以紀唐夫送其赴方城時,詩云:“且飲綠醁銷積恨,莫辭黃綬拂行塵!痹馐艽舜未驌簦俅伪毁H,年事已高的溫庭筠在咸通七年(866 年)冬抑郁而死。《唐才子傳》云“竟流落而死”。未知到方城后不久而死,還是未到方城便死了。一代才子,困頓失意而死,千載而下,人共憾之。他恃才傲物,蔑視權(quán)貴。所以紀唐夫送他赴方城詩又云:“鳳凰詔下雖沾命,鸚鵡才高卻累身!
當時權(quán)貴,可以排擠、壓制溫庭筠,使他仕途多舛,生活坎坷,卻壓制不了溫庭筠的才華四溢。溫庭筠終以他杰出的文學成就成為文學史上千古不朽的詩人。
【《經(jīng)五丈原》溫庭筠】相關(guān)文章:
《經(jīng)五丈原》 溫庭筠01-31
溫庭筠《經(jīng)五丈原》原文05-19
溫庭筠《經(jīng)五丈原》翻譯古詩04-17
溫庭筠名言09-29
溫庭筠的詩詞01-26
溫庭筠的詩詞04-03
溫庭筠的名作06-15
溫庭筠略說04-15