- 鷓鴣天·壯歲旌旗擁萬(wàn)夫辛棄疾鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
鷓鴣天辛棄疾壯歲旌旗鑒賞
導(dǎo)語(yǔ):深刻的概括了詞人的悲劇遭遇。上片雄壯,氣蓋萬(wàn)夫;下片悲涼,心傷透骨。以下是小編為大家分享的鷓鴣天辛棄疾壯歲旌旗鑒賞,歡迎借鑒!
鷓鴣天
有客慨然談功名,因追憶少年時(shí)事,戲作
壯歲旌旗擁萬(wàn)夫,錦襜突騎渡江 初。
燕兵夜娖銀胡 革錄,漢箭朝飛金仆姑。
追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須。
卻將萬(wàn)字平戎策,換得東家種樹(shù)書(shū)。
譯文
我年輕的時(shí)候帶著一萬(wàn)多的士兵、精銳的騎兵們渡過(guò)長(zhǎng)江時(shí)。金人的士兵晚上在準(zhǔn)備著箭袋,而我們漢人的軍隊(duì)一大早向敵人射著名叫金仆姑的箭。
追憶著往事,感嘆如今的自己,春風(fēng)也不能把我的白胡子染成黑色了。我看都把那長(zhǎng)達(dá)幾萬(wàn)字能平定金人的站略,拿去跟東邊的人家換換種樹(shù)的書(shū)吧。
鑒賞
這是辛棄疾晚年的作品,那時(shí)他正在家中閑居。
一個(gè)老英雄,由于朝廷對(duì)外堅(jiān)持投降政策,只落得投閑置散,避世隱居,心情的矛盾苦悶當(dāng)然可以想見(jiàn)。忽然有人在他跟前慷慨激昂地大談功名事業(yè),這位老英雄禁不住又慨嘆又有點(diǎn)好笑了。想起自己當(dāng)年何嘗不是如此滿腔熱血,以為天下事情容易得很,哪里知道并非如此呢!
此詞上片憶舊,下片感今。上片追摹青年時(shí)代一段得意的經(jīng)歷,激昂發(fā)越,聲情并茂。下片轉(zhuǎn)把如今廢置閑居、髀肉復(fù)生的情狀委曲傳出。前后對(duì)照,感慨淋漓,而作者關(guān)注民族命運(yùn),不因衰老之年而有所減損,這種精神也滲透在字里行間。
辛棄疾二十二歲時(shí),投入山東忠義軍耿京幕下任掌書(shū)記。那是宋高宗紹興三十一年(1161)。這一年金主完顏亮大舉南侵,宋金兩軍戰(zhàn)于江淮之間。明年春,辛棄疾奉表歸宋,目的是使忠義軍與南宋政府取得正式聯(lián)系。不料他完成任務(wù)北還時(shí),在海州就聽(tīng)說(shuō)叛徒張安國(guó)已暗殺了耿京,投降金人。辛棄疾立即帶了五十余騎,連夜奔襲金營(yíng),突入敵人營(yíng)中,擒了張安國(guó),日夜兼程南奔,將張安國(guó)押送到行在所,明正國(guó)法。這一英勇果敢的行動(dòng),震驚了敵人,大大鼓舞了南方士氣。
上片追述的就是這一件事!皦褮q”句說(shuō)他在耿京幕下任職(他自己開(kāi)頭也組織了一支游擊隊(duì)伍,手下有兩千人)。
“錦檐突騎”,也就是錦衣快馬,屬于俠士的打扮!岸山酢,指擒了張安國(guó)渡江南下。
然后用故事濃烈的筆墨描寫(xiě)擒拿叛徒的經(jīng)過(guò):
“漢箭朝飛金仆估”,自然是指遠(yuǎn)途奔襲敵人。大抵在這次奔襲之中,弓箭(“金仆姑”是古代有名的箭,見(jiàn)《左傳》)曾發(fā)揮過(guò)有力的作用,所以才拿它進(jìn)行藝術(shù)概括。
至于“夜娖銀胡?”,卻要費(fèi)一些考證。
胡?是裝箭的箭筒。古代箭筒多用革制,它除了裝箭之外,還另有一種用途,夜間可以探測(cè)遠(yuǎn)處的音響。唐人杜佑《通典》卷一五二《守拒法》說(shuō):“令人枕空胡祿臥,有人馬行三十里外,東西南北皆響見(jiàn)于胡祿中。名曰地聽(tīng),則先防備!彼稳恕段浣(jīng)備要前集》卷六說(shuō)法相同:“猶慮探聽(tīng)之不遠(yuǎn),故又選耳聰少睡者,令臥地枕空胡鹿──必以野豬皮為之──凡人馬行在三十里外,東西南北皆響聞其中!焙摗⒑、胡?,寫(xiě)法不同,音義則一!皧啤薄都崱罚骸爸(jǐn)也”。是小心翼翼的意思。這里作動(dòng)詞用,可以釋為戒備著。“燕兵”自然指金兵。燕本是戰(zhàn)國(guó)七雄之一,據(jù)有今河北北部、遼寧西部一帶地方。五代時(shí)屬契丹,北宋時(shí)屬遼,淪入異族已久。所以決不是指宋兵。由于辛棄疾遠(yuǎn)道奔襲,擒了叛徒,給金人以重大打擊,金兵不得不加強(qiáng)探聽(tīng),小心戒備。(這兩句若釋為:“盡管敵人戒備森嚴(yán),棄疾等仍能突襲成功!币参磭L不可。)“夜娖銀胡?”便是這個(gè)意思。
這是一段得意的回憶。作者只用四句話,就把一個(gè)少年英雄的形象生動(dòng)地描繪出來(lái)。
下片卻是眼前情況,對(duì)比強(qiáng)烈!按猴L(fēng)不染白髭須”,人已經(jīng)老了。但問(wèn)題不在于老,而在于“卻將萬(wàn)字平戎策,換得東家種樹(shù)書(shū)。”本來(lái),自己有一套抗戰(zhàn)計(jì)劃,不止一次向朝廷提出過(guò)(現(xiàn)在他的文集中還存有《美芹十論》《九議》等,都是這一類建議,也就是所謂“平戎策”。)卻沒(méi)有得到重視。如今連自己都受到朝廷中某些人物的排擠,平戎策換來(lái)了種樹(shù)的書(shū)(暗指自己廢置家居)。少年時(shí)候那種抱負(fù),只落得一場(chǎng)可笑可嘆的結(jié)果了。
由于它是緊緊揉和著對(duì)民族命運(yùn)的關(guān)懷而寫(xiě)的,因此就與只是個(gè)人的嘆老嗟卑不同。正如陸游所說(shuō)的:“報(bào)國(guó)欲死無(wú)戰(zhàn)場(chǎng)”,是愛(ài)國(guó)者共同的悲慨。
【鷓鴣天辛棄疾壯歲旌旗鑒賞】相關(guān)文章:
辛棄疾鷓鴣天的鑒賞07-29
辛棄疾的鷓鴣天鑒賞06-20
辛棄疾的鷓鴣天宋詞鑒賞06-10
辛棄疾的鷓鴣天·送人的鑒賞09-24
辛棄疾《鷓鴣天·送人》全文及鑒賞08-18
辛棄疾《鷓鴣天》詞作鑒賞06-29
辛棄疾《鷓鴣天·代人賦》鑒賞及譯文賞析07-23
辛棄疾《鷓鴣天·送廓之秋試》全文及鑒賞07-26