男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《再別康橋》中“笙簫”的詩義

時間:2020-08-23 09:36:21 徐志摩 我要投稿

《再別康橋》中“笙簫”的詩義

  《再別康橋》是現(xiàn)代派詩人徐志摩的一首傷別之作,詩共7節(jié)。

  詩人在第6節(jié)中寫道:

  但我不能放歌/

  悄悄是別離的笙簫/

  夏蟲也為我沉默/

  沉默是今晚的康橋/

  對于“悄悄是別離的笙簫”這句詩,許多讀者作了這樣的賞析:“想到就要和康橋告別,他已不能放歌,只能悄悄地吹奏別離的笙簫,在沉默中體味別離的惆悵”。在這里,有人顯然以為這句詩運用了寫實手法,把“笙簫”看作是存在于詩中的客觀物象,是“實境”。我認為這樣解讀詩句脫離了具體的語言環(huán)境,在整首詩的意境構(gòu)成中是突兀的、不和諧的。

  從審美的角度講,在諸般文學樣式中,詩歌無疑最具有美學特征。詩人在構(gòu)成詩的意境時,詩中的一切景與物都必須處于與詩所要表現(xiàn)的意境吻合而協(xié)調(diào)的狀態(tài)中,從而在整體上求得一種勻稱和諧的藝術(shù)氛圍和審美效果。在《再別康橋》中,詩人通過種種物象的組合和情景的勾連,訴諸讀者一種共同的審美指向:那就是“靜”,這也是整首詩的情感氛圍。

  此詩作于徐志摩第三次歐游的歸國途中,而詩中的感受卻是四個月之前的,他靜靜地走過七八年前曾經(jīng)生活過的每一個角落,往事又一幕幕重現(xiàn),但詩人只想做一次不聲不響的靜靜的離別,他生怕驚動一切,因此他才“輕輕的”、“悄悄的”。特別是在第六節(jié),詩人“不能放歌”,“夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋”,這表明詩人所處的環(huán)境是沉默的靜寂的,詩人“不能放歌”正是怕打破這種寧靜。靜是詩人為自己的離別而設(shè)。也正是在這樣一種籠罩全篇的寂靜的氛圍中,詩人幽幽的情懷和綿綿的思念在康橋的夜中滋生,在詩歌的行里流動,也在詩人的心頭和我們的心頭悄悄地無盡地蔓延,可謂“此時無聲勝有聲”。詩人徐志摩著力刻意營造這種靜,并恪守這種靜,從而形成一種幽雅閑靜、高妙而和諧的藝術(shù)境界。這樣,在詩人所處的內(nèi)心世界和外部世界都處于靜的狀態(tài)下,“吹奏笙簫”這個細節(jié)顯然不符合人物情感和心理的合理發(fā)展,也破壞了詩的整體情景和氛圍的一致性。在詩人主觀感覺中和對外部世界產(chǎn)生的客觀效果上都已打破了他著力表現(xiàn)的存在于詩中的靜。以上分析,我們可以看出,從審美的角度講,“吹奏笙蕭”這一細節(jié)在詩歌的意境構(gòu)成中是不勻稱也不和諧的。

  再者我們從心理學的角度分析,在第6節(jié)中,詩人想象自己撐一枝長篙,向遠方草色深處漫游,迎著和風,沐著星輝,真是連缺乏音樂靈感的人也會禁不住放聲歌唱,可是詩中的思路隨即逆轉(zhuǎn):“但我不能放歌”,詩境依舊復歸和沉浸于寂然。而“悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默”,更是特意將“笙簫”和“悄悄”、“夏蟲”和“沉默”這些無法調(diào)和的意象連接起來,意在表明詩人離情的不可遏制,故意將那股熱烈的情緒壓在詩的`內(nèi)層,讓自己去領(lǐng)會,而“沉默是今晚的康橋”一句將詩人靜思默想的心境推向了極致。詩人的沉思默想、滿懷的離愁別緒使他漸漸陷入一種沉迷的心理狀態(tài),在這種心理的抑制下,詩人對外部世界的感覺也會暫時處于一種麻木狀態(tài)(也許夏蟲并沒有沉默,但他充耳不聞),從而在詩人的內(nèi)部世界中又形成一種更深層次的靜。

  另外,從詩的語言結(jié)構(gòu)來看,“悄悄是別離的笙蕭”屬倒裝結(jié)構(gòu),“悄悄”是來寫笙蕭所體現(xiàn)的情景和狀態(tài)的,換成散文句法,就是別離的笙蕭是悄悄的。在這里,“悄悄”顯然是作為敘述主語的謂語而存在。如把“悄悄”放在狀語的位置對虛設(shè)的“吹奏”進行修飾,這違背了語言的邏輯。悄悄,沒有聲音也,而吹奏笙蕭自然要發(fā)出聲音,這違背了生活的邏輯。

  因此無論從美學、心理學還是結(jié)構(gòu)學來看,作出“悄悄地吹我送行吧。

  拓展:

  《再別康橋》全文

  再別康橋

  作者: 徐志摩

  輕輕的我走了,

  正如我輕輕的來;

  我輕輕的招手,

  作別西天的云彩。

  那河畔的金柳,

  是夕陽中的新娘;

  波光里的艷影,

  在我的心頭蕩漾。

  軟泥上的青荇,

  油油的在水底招搖;

  在康河的柔波里,

  我甘心做一條水草!

  那榆蔭下的一潭,

  不是清泉,

  是天上虹;

  揉碎在浮藻間,

  沉淀著彩虹似的夢。

  尋夢?撐一支長篙,

  向青草更青處漫溯;

  滿載一船星輝,

  在星輝斑斕里放歌。

  但我不能放歌,

  悄悄是別離的笙簫;

  夏蟲也為我沉默,

  沉默是今晚的康橋!

  悄悄的我走了,

  正如我悄悄的來;

  我揮一揮衣袖,

  不帶走一片云彩。

  1928.11.6 中國海上

【《再別康橋》中“笙簫”的詩義】相關(guān)文章:

《再別康橋》詩賞析09-02

徐志摩的詩再別康橋賞析09-29

再別康橋中的優(yōu)美句子08-31

余光中的詩09-25

余光中的詩有08-28

余光中的詩賞析10-12

詩經(jīng)中關(guān)于相思的詩11-18

《木蘭詩》中“唧唧”的意思11-27

孟浩然《題大禹寺義公禪房》全詩翻譯賞析12-28

余光中愛國詩10-18