徐志摩詩歌《我等候你》
《我等候你》
我等候你。
我望著戶外的昏黃
如同望著將來,
我的心震盲了我的聽。
你怎還不來? 希望
在每一秒鐘上允許開花。
我守候著你的步履,
你的笑語,你的臉,
你的柔軟的發(fā)絲,
守候著你的一切;
希望在每一秒鐘上
枯死──你在哪里?
我要你,要得我心里生痛,
我要你火焰似的笑,
要你靈活的腰身,
你的發(fā)上眼角的飛星;
我陷落在迷醉的氛圍中,
像一座島,
在蟒綠的海濤間,不自主的在浮沉……
喔,我迫切的'想望
你的來臨,想望
那一朵神奇的優(yōu)曇
開上時(shí)間的頂尖!
你為什么不來,忍心的!
你明知道,我知道你知道,
你這不來于我是致命的一擊,
打死我生命中乍放的陽春,
教堅(jiān)實(shí)如礦里的鐵的黑暗,
壓迫我的思想與呼吸;
打死可憐的希冀的嫩芽,
把我,囚犯似的,交付給
妒與愁苦,生的羞慚
與絕望的慘酷。
這也許是癡。竟許是癡。
我信我確然是癡;
但我不能轉(zhuǎn)撥一支已然定向的舵,
萬方的風(fēng)息都不容許我猶豫──
我不能回頭,運(yùn)命驅(qū)策著我!
我也知道這多半是走向
毀滅的路,但
為了你,為了你,
我什么都甘愿;
這不僅我的熱情,
我的僅有理性亦如此說。
癡! 想磔碎一個(gè)生命的纖維
為要感動一個(gè)女人的心!
想博得的,能博得的,至多是
她的一滴淚,
她的一聲漠然的冷笑;
但我也甘愿,即使
我粉身的消息傳給
一塊頑石,她把我看作
一只地穴里的鼠,一條蟲,
我還是甘愿!
癡到了真,是無條件的,
上帝也無法調(diào)回一個(gè)
癡定了的心如同一個(gè)將軍
有時(shí)調(diào)回已上死線的士兵。
枉然,一切都是枉然,
你的不來是不容否認(rèn)的實(shí)在,
雖則我心里燒著潑旺的火,
饑渴著你的一切,
你的發(fā),你的笑,你的手腳;
任何的癡想與祈禱
不能縮短一小寸
你我間的距離!
戶外的昏黃已然
凝聚成夜的烏黑,
樹枝上掛著冰雪,
鳥雀們典去了它們的啁啾,
沉默是這一致穿孝的宇宙。
鐘上的針不斷的比著
玄妙的手勢,像是指點(diǎn),
像是同情,像的嘲諷,
每一次到點(diǎn)的打動,我聽來是
我自己的心的
活埋的喪鐘。
英語版
I want you(我等候你)
I want you, I was painful,
I want you laugh like flame,
You have to flexible Yao Shen,
Your hair on the Feixing his eyes;
I Mizui in the fall of the atmosphere,
Like an island,
Green python in the Hai-tao, involuntary of the PM10……
Oh, I urgent aspirations
Your arrival, aspirations
It's a wonderful gifted Tan
Opened on time for the top!
Why do not you, bear!
That you know, I know you know,
This is not to you in my fatal blow,
At first my life killed in the solo release,
If the solid iron ore in the dark,
I am thinking of the oppression and respiratory;
Killed the bud hope of the poor,
To me, like prisoners, delivered to the
Envy and Chouku, health ashamed and embarrassed
Canku and despair.
This is perhaps Filthy. Hsu has a Filthy.
I believe I am indeed is Filthy;
But I can not transfer an already directed the rudder,
Home wind income do not allow me to hesitate --
I can not go back, Wan Ming drive me!
I also know that most of this trend
Destruction of the road, but
To you, to you,
What I have willingly;
This is not only my enthusiasm,
The only reason I also say so.
Filthy! Zhe broken to a life of the fiber
In order to move a woman's heart!
Would like to win and can win, is up to
Her Yidi Lei,
She's out of indifference sneer;
But I am also willing, even if
I powder are passed on the news
A Wandan, she as I
Xue Li, a mouse, a pest,
I was willing!
Filthy to the true, unconditional,
God can not be transferred back to a
Niaoque Code to have their chirp,
【徐志摩詩歌《我等候你》】相關(guān)文章:
徐志摩《我等候你》抒情詩歌賞析01-11
《我等候你》徐志摩的詩12-30
徐志摩的詩我等候你09-20
徐志摩經(jīng)典愛情抒情詩我等候你11-10
《難得》徐志摩詩歌12-28
我不知道風(fēng)徐志摩詩歌11-11
你去,我也走徐志摩原文02-03
約定的等候愛情詩歌08-22
徐志摩的優(yōu)美詩歌11-06
徐志摩冬天的詩歌09-28