- 相關(guān)推薦
晏殊《訴衷情·青梅煮酒斗時(shí)新》全詞賞析
《訴衷情·青梅煮酒斗時(shí)新》是北宋詞人晏殊所作的一首詞。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)晏殊《訴衷情·青梅煮酒斗時(shí)新》全詞賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
訴衷情
晏殊
青梅煮酒斗時(shí)新,天氣欲殘春。
東城南陌花下,逢著意中人。
回繡袂,展香茵,敘情親。
此時(shí)拚作,千尺游絲,惹住朝云。
《訴衷情·青梅煮酒斗時(shí)新》譯文
又是殘春天氣,青梅煮酒,好趁時(shí)新,春游時(shí),與意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。
他招呼她轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),鋪開(kāi)了芳美的茵席,一起坐下暢敘情懷。游絲悠揚(yáng)不定,若有還無(wú),仿佛自己心中縹緲的春思,欲來(lái)還去。
《訴衷情·青梅煮酒斗時(shí)新》注釋
、偾嗝分缶疲汗湃擞诖耗┫某,以青梅或青杏煮酒飲之。斗:趁。時(shí)新:時(shí)令酒食。
②茵:墊子。泛指鋪墊的東西。
、鄢疲合鄳俚呐印S盟斡瘛陡咛瀑x》“旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下”典故。
《訴衷情·青梅煮酒斗時(shí)新》創(chuàng)作背景
此詞創(chuàng)作于真宗天禧二年(1018),時(shí)晏殊28歲。在春末夏初之時(shí),主人公在東城南陌上喜遇意中人,情人相聚,分外歡欣。但好景不長(zhǎng),女子即如朝云一般飄去,縱使化作游絲也牽系不住,一人如何不失意,因此寫下此詞。
《訴衷情·青梅煮酒斗時(shí)新》鑒賞
這首詞雖寫麗情,但不纖佻,是一首頗有品格的小令。
“青梅”二句寫又是殘春天氣,青梅煮酒,好趁時(shí)新,以閑筆入題。古人春末夏初時(shí),好用青梅、青杏煮酒,取其新酸醒胃。“斗時(shí)新”,猶言“趁時(shí)新”。時(shí)新,指應(yīng)時(shí)的新異物品。接下來(lái),“東城”二句寫抒情主人公春游時(shí),與意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。“東城南陌”,古詩(shī)文中常用來(lái)指游賞之地。如耿湋《寄司空曙李端聯(lián)句》:“南陌東城路,春風(fēng)幾度過(guò)。”其后陸游亦有“看花南陌復(fù)東遷”之句(《花時(shí)遍游諸家園》)。北宋汴京城東,因有禹王臺(tái)、興慈塔等勝跡,是春秋佳日游人最盛之地。
過(guò)片三句,描述兩人相遇后的情景:“回繡袂”使動(dòng)用法,意思是:他招呼她轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái):“展香茵,敘情親”寫詞人鋪開(kāi)了芳美的茵席,一起坐下暢敘情懷。其親密無(wú)間,殷勤款洽,說(shuō)明詞人跟他的意中人纏綿深長(zhǎng)的情愛(ài)。正由于詞人能夠跟這位意中人“敘情親”,所以才動(dòng)了他的非份之想:“此時(shí)拚作,千尺游絲,惹住朝云。”“游絲”,是春天蜘蛛、青蟲(chóng)等吐的絲,飄揚(yáng)空中,故稱。“游絲”悠揚(yáng)不定,若有還無(wú),仿佛自己心中縹緲的春思,欲來(lái)還去。
“朝云”,喻意中人,亦用典暗示她那“旦為朝云,暮為行雨”的“巫山神女”的身傷。這三句是說(shuō)詞人這時(shí)甘愿化身為千尺游絲,好把那朝云牽住。可是,這柔弱裊娜的游絲,未必真能把那易散的朝云留住……這十二字中,有著“象外之象”,蘊(yùn)含了豐富的潛信息:偶然的相會(huì),短暫的歡娛,最終還是不可避免的離散;多少悵惘,多少懷思,盡不言之中了。
這首詞感情深摯,而文筆純凈,有一種幽細(xì)、含蓄之美。
【晏殊《訴衷情·青梅煮酒斗時(shí)新》全詞賞析】相關(guān)文章:
晏殊《訴衷情·芙蓉金菊斗馨香》全詞賞析10-15
晏殊《訴衷情》譯文賞析10-08
晏殊《浣溪沙》全詞翻譯賞析07-22
晏殊的《蝶戀花》全詞及出處賞析07-22
晏殊《木蘭花》全詞賞析10-25
晏殊的詞集(全)08-29
晏殊《訴衷情·芙蓉金菊斗馨香》全文及鑒賞07-24
晏殊《訴衷情·芙蓉金菊斗馨香》鑒賞及譯文06-29
晏殊《踏莎行》全詞翻譯賞析08-03