- 相關(guān)推薦
一剪梅課文英語翻譯
大家會一剪梅課文用英文翻譯嗎?下面小編整理了一剪梅課文英語翻譯,歡迎大家參考學(xué)習(xí)!
【英文譯文】
Tune: A Twig of Ume Blossoms
----Li Qingzhao
Pink fragrant lotus fade; autumn chills mat of jade.
My silk robe doffed, I float
Alone in orchid bote.
Who in the cloud would bring me letters in brocade?
When swans come back in fright,
My bower's steeped in moomlight.
As fallen flowers drift and water runs their way,
One longing overflows
Two places with same woes.
Such sorrow can by no means be driven away;
From eyebrows kept apart,
Again it gnaws my heart.
一剪梅 【中文原文】
----李清照
紅藕香殘玉簟秋,
輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。
云中誰寄錦書來?
雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流。
一種相思,兩處閑愁。
此情無計可消除。
才下眉頭,卻上心頭。
【一剪梅課文英語翻譯】相關(guān)文章:
《一剪梅》唐寅10-11
一剪梅的鑒賞08-07
一剪梅教案10-16
李清照一剪梅06-19
一剪梅詩歌10-14
《一剪梅》的歌詞08-06
《一剪梅》的賞析11-24
《一剪梅》的教案11-08
《一剪梅》說課稿09-15
一剪梅說課稿07-24