- 相關(guān)推薦
關(guān)于一剪梅的語文古詩賞析
一剪梅
周璞
風(fēng)韻蕭疏玉一團(tuán)。更著梅花,輕裊云鬟。這回不是戀江南。只是溫柔,天上人間。賦罷閑情共倚闌。江月庭蕪,總是銷魂。流蘇斜掩燭光寒,一樣眉尖,兩處關(guān)山。
周文璞,字晉仙,號(hào)方泉,又號(hào)野齋或山楹,陽谷(在今山東省兗州境內(nèi))人。南宋寧宗時(shí)曾官溧水(今江蘇省溧水縣)縣丞。著有《方泉集》四卷。其詞僅存兩首,分別為《絕妙好詞》和《張雨貞居詞》所收錄。
除這一首閨思閨怨詞外,另一篇屬抒寫自己普通生活情感的作品。其余大約皆已亡佚,因此我們已無法得窺其詞總體內(nèi)容和風(fēng)格。僅就這首詞看,其語言疏朗自然,格調(diào)清艷婉約。
詞的上片表明主人公的情結(jié)所在。
開篇“風(fēng)韻蕭疏玉一團(tuán)。更著梅花,輕裊云鬟”三句著意描述女主人公美麗的容姿。直言其風(fēng)韻蕭嫻,貌美如玉。再加上高聳的云髻,上插梅花,隨風(fēng)搖曳?芍^人面、梅花兩相映襯,使美人顯得更加?jì)蓩硠?dòng)人。這里一個(gè)“更”字突出美人──閨中思婦著意折梅為飾的舉動(dòng)。
主人公為何著意于梅花,談至下一句方始明白,原為詞人在這里暗用“一枝春”典故。據(jù)《太平御覽》收《荊州記》記述,南朝陸凱自江南折梅并賦詩寄贈(zèng)遠(yuǎn)在長安的好友范曄。
后常用此代指對家鄉(xiāng)和友人的懷念。故爾詞人在抒寫思婦“更著梅花”之后,明明白白地告訴讀者,她“這回不是戀江南!奔囱运紜D這一次著意佩飾梅花并不是對江南故鄉(xiāng)的思念。而“只是溫柔,天上人間”之故。
即只是因?yàn)樵?jīng)和自己恩愛諧處、度過一段神仙般的甜蜜生活的意中人已分手去了江南,而今自己是多么地孤苦寂寞!“溫柔”二字是思婦“更著梅花”的真正原因。這正是她濃郁相思的情結(jié)所在。
“天上人間”表明過去的溫柔和現(xiàn)在的離索有如天壤之別。主人公對曾經(jīng)有過的美好生活的留連、珍惜、向往,全在后三句悵惘的情感中真摯質(zhì)樸地流露出來。
下片對主人公解不開的情結(jié)加以表述。
過片“賦罷閑情共倚闌”寫女主人公賦詩完畢,帶著閑愁倚闌凝望。賦詩、倚欄皆為排解閑愁之舉,然而“剪不斷,理還亂”,她看到的只是“江月庭蕪,總是銷魂”那一片令人喪魂的一輪江月照耀著荒涼冷落的庭院之景。“總是”二字概括了思婦凡所觸目,無不傷情之意。
“江月”二句為全詞抹上一層幽冷的色調(diào)。接著“流蘇斜掩燭光寒”句再一次為思婦空閨獨(dú)守的環(huán)境的凄清色調(diào)濃抹一筆。流蘇,指閨房中用羽毛或絲線做成的穗狀垂飾,這里代指羅賬。
這一句是說閨房內(nèi)燭影搖曳,羅帳虛掩。一個(gè)“寒”字把燭花綻滿、燭光昏暗的閨房冷落氣氛渲染到到極點(diǎn)。結(jié)尾二句“一樣眉尖,兩處關(guān)山”對主人公憂思郁結(jié)、雙眉緊鎖的情態(tài)加以描述。眉尖、關(guān)山取古代形容佳人眉如遠(yuǎn)山之說以刻劃思婦的外部面貌。
全詞從思婦插梅為飾寫起,引出她對當(dāng)年與她相親相愛而今分手而去江南的意中人無限留戀之情,以及別后的離索情懷。意脈斷續(xù)自然,結(jié)構(gòu)圓轉(zhuǎn)流暢,頗能見出詞人工致嫻熟的填詞技巧。(沈立東)
寫唱和之作,難度很大,因其既要步其原韻,嚴(yán)守原詞的格律;又要在內(nèi)容上與原詞相呼應(yīng),束縛較多。但這首詞,寫得極具功力,與原詞聲氣相應(yīng),珠聯(lián)璧合,而且在內(nèi)容上又較原詞有發(fā)展,真是語意俱到,是一首不可多得的唱和之作。(葛汝桐)
【一剪梅的語文古詩賞析】相關(guān)文章:
李清照《一剪梅》古詩賞析08-29
一剪梅古詩翻譯賞析07-26
一剪梅古詩李清照朗誦及賞析07-23
一剪梅·中秋元月原文翻譯及賞析古詩08-28
《一剪梅》的賞析11-24
《一剪梅·雨打梨花深閉門》古詩注釋及賞析04-24
一剪梅賞析佳作08-16
李清照一剪梅賞析07-19
李清照《一剪梅》賞析10-11
《一剪梅》原文賞析05-13