- 相關(guān)推薦
元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》詩(shī)詞賞析
在生活、工作和學(xué)習(xí)中,大家都看到過(guò)許多經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編整理的元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》詩(shī)詞賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文
山水萬(wàn)重書斷絕, 念君憐我夢(mèng)相聞。
我今因病魂顛倒, 惟夢(mèng)閑人不夢(mèng)君!
鑒賞
這是一首和詩(shī),寫于唐憲宗元和十二年(817)。這時(shí),元稹貶通州,白居易謫江州,兩地迢迢數(shù)千里,通信十分困難。因此,詩(shī)一開(kāi)始就說(shuō)“山水萬(wàn)重書斷絕”,F(xiàn)在,好不容易收到白居易寄來(lái)的一首詩(shī),詩(shī)中告訴元稹,昨晚上又夢(mèng)見(jiàn)了他。老朋友感情這樣深摯,使他深深感動(dòng)。詩(shī)的第二句乃說(shuō):“念君憐我夢(mèng)相聞!痹≡谕ㄖ莺^(guò)一場(chǎng)嚴(yán)重的瘧疾,病后一直身體很壞,記憶衰退。但“我今因病”的“病”字還包含了更為沉重的精神上的苦悶,包含了無(wú)限凄苦之情。四句緊承三句說(shuō):由于我心神恍惚,不能自主,夢(mèng)見(jiàn)的凈是些不相干的人,偏偏沒(méi)夢(mèng)見(jiàn)你。與白居易寄來(lái)的詩(shī)相比,這一結(jié)句翻出新意。
白詩(shī)是這樣四句:“晨起臨風(fēng)一惆悵,通川湓水?dāng)嘞嗦。不知憶我因何事,昨夜三更?mèng)見(jiàn)君。”白詩(shī)不直說(shuō)自己苦思成夢(mèng),卻反以元稹為念,問(wèn)他何事憶我,致使我昨夜夢(mèng)君,這表現(xiàn)了對(duì)元稹處境的無(wú)限關(guān)心。詩(shī)從對(duì)面著墨,構(gòu)思精巧,感情真摯。
“夢(mèng)”是一往情深的精神境界。白居易和元稹兩個(gè)人都寫了夢(mèng),但寫法截然不同。白詩(shī)用記夢(mèng)以抒念舊之情,元詩(shī)一反其意,以不曾入夢(mèng)寫凄苦心境。白詩(shī)用入夢(mèng)寫苦思,是事所常有,寫人之常情;元詩(shī)用不能入夢(mèng)寫心境,是事所罕有,寫人之至情。
做夢(mèng)包含了希望與絕望之間極深沉、極痛苦的感情。元稹更推進(jìn)一層,把不能入夢(mèng)的原因作了近乎離奇的解釋:我本來(lái)可以控制自己的夢(mèng),和你夢(mèng)里相逢,過(guò)去也曾多次夢(mèng)見(jiàn)過(guò)你。但此刻,我的身心已被疾病折磨得神魂顛倒,所以“惟夢(mèng)閑人不夢(mèng)君”。這就把凄苦的心境寫得入骨三分,內(nèi)容也更為深廣。再說(shuō),元稹這首詩(shī)是次韻和詩(shī),在韻腳受限制的情況下,別出機(jī)杼,更是難得。
詞句注釋
1、樂(lè)天:白居易的字。
2、微之:元稹的字。
3、書:信件。
4、念:思念。
5、。涸(shī)人在通州得過(guò)一種嚴(yán)重的瘧疾,病后身體一直很差,記憶衰退,同時(shí)也包含內(nèi)心的苦悶。
6、閑人:不相干的人。
白話譯文
被千萬(wàn)層山水阻隔使書信來(lái)往間斷,今日忽接到你寄來(lái)的詩(shī),難得你愛(ài)憐我在夢(mèng)中還打聽(tīng)我。我現(xiàn)在有病心神錯(cuò)亂,只夢(mèng)見(jiàn)些不相干的人卻沒(méi)有夢(mèng)見(jiàn)你。
創(chuàng)作背景
唐憲宗元和十二年(817),白居易和元稹同時(shí)遭貶。白居易寫了四句詩(shī)給元。骸俺科鹋R風(fēng)一惆悵,通川湓水?dāng)嘞嗦。不知憶我因何事,昨夜三更?mèng)見(jiàn)君!痹懥松厦孢@首和詩(shī)。
【元稹《酬樂(lè)天頻夢(mèng)微之》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
元稹《重贈(zèng)樂(lè)天》賞析12-07
元稹《酬樂(lè)天喜鄰郡》閱讀練習(xí)及答案03-10
《行宮》元稹詩(shī)詞翻譯及賞析03-07
白居易夢(mèng)微之賞析11-16
白居易《夢(mèng)微之》譯文及賞析10-25
元稹的詩(shī)詞03-22