- 相關(guān)推薦
買櫝還珠譯文閱讀答案
買櫝還珠原意是買來裝珍珠的木匣退還了珍珠。比喻沒有眼力,取舍不當(dāng)。買櫝還珠是一個(gè)貶義詞,與它相近的詞語有:舍本逐末、本末倒置、反裘負(fù)薪、舍本求末、取舍不當(dāng)。買櫝還珠的閱讀答案應(yīng)該怎么做?
《買櫝還珠》原文
楚人有賣其珠與鄭者,為木蘭之柜,熏以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以翡翠,鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。
注:①櫝(dú):木匣 ②桂:肉桂,椒:花椒 ③輯:連綴
、苊倒澹喝缑倒寤ㄉ拿烙 ⑤鬻(yù):賣
閱讀題
1、楚人對木匣加以修飾,造成了什么結(jié)果?請用原文回答。(2分)
答:
2、文中加點(diǎn)的“此”指的是誰?(1分)
答:
3、文中最后一句議論批評的是哪個(gè)人?這個(gè)人錯(cuò)在哪里?(3分)
答:
4、成語“買櫝還珠”在如今一般用來說明什么道理?與故事本來表達(dá)的意思有什么不同?(4分)
答:
參考答案:
1、鄭人買其櫝而還其珠
2、指賣珠的人
3、批評的是賣珠的人。他在賣珠的工作中過分注重了木匣的裝飾,以至匣子的價(jià)值及其外表的美觀勝過了珠,主次顛倒了。
4、如今用以比喻沒有眼光,取舍不當(dāng)。批評“買珠者”一類的人,只注重外表而不注重本質(zhì)。
譯文或注釋:
有個(gè)楚國商人在鄭國出售珍珠。他用木蘭名貴木料做小盒子,用香料把盒子熏香,還用珠寶、玫瑰、翡翠來加以裝飾。
一個(gè)鄭國人買走了這個(gè)盒子,卻把珍珠還給了他。這真是善于賣盒子,不能說是賣珍珠啊。
【注釋】
[1]為(Wéi):制做。木蘭:一種高級木料。柜:這里指小盒。
[2]桂椒:香料。
[3]綴(zhuì):點(diǎn)綴。
[4]玫瑰(méigui):一種美麗的玉石。
[5]緝:裝飾邊沿。翡翠(fěicuì):一種綠色的美玉。
[6]櫝(dú):小盒。還:退回。
[7]鬻(yù):賣。
【買櫝還珠譯文閱讀答案】相關(guān)文章:
《買櫝還珠》閱讀答案09-03
《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯10-07
刻舟求劍閱讀答案及譯文07-07
《隋書》閱讀答案及譯文09-22
論語閱讀答案及譯文08-12
《智囊》閱讀答案及譯文07-06
《秋思》閱讀答案及譯文11-18
《魏文侯》閱讀答案及譯文09-12
棉花閱讀答案及譯文08-22
童心說閱讀答案及譯文07-27